Читаем Моров. Том 1 и Том 2 (СИ) полностью

Усевшись за стол, я дождался, когда очередная горничная поднесет мне блюдо и поставит его на столешницу. Сняв крышку, служанка удалилась, а управляющий принялся расписывать, как и что для меня приготовили.

Не сказать, что это была такая необходимая информация, однако свой эффект его речь возымела — после описания всего процесса желудок требовал немедленно наброситься на кулинарный шедевр.

В качестве аперитива я не употреблял алкоголь, да и в принципе прислуге были даны исчерпывающие пожелания по этому поводу. А потому на столе из холодных напитков имелись черный, как ночь, квас в глиняной кружке, уже покрывшейся испариной. И свежевыжатый апельсиновый сок, увенчанный тонкой долькой, нанизанной на край бокала.

Первое блюдо я смел, и мне тут же подали новое. Снова я выслушал краткую лекцию от Егора Никифоровича, и с не меньшим аппетитом умял порцию.

Служанка внесла десерт — высокую башню желе, собранную из семи разноцветных слоев, повторяющих радугу. Получилось вкусно, хотя я не смог даже опознать половины ингредиентов.

— Велите подать кофе сюда или в гостиную, Иван Владимирович? — уточнил управляющий с легким поклоном.

Я в этот момент как раз смотрел на экран телефона, где транслировалось изображение от ворот особняка. Жданова была пунктуальна.

— В гостиную, Егор Никифорович, — распорядился я, поднимаясь из-за стола.

— Будет исполнено.

Встречать гостью самостоятельно мне уже было не обязательно. Для таких вещей я и нанял прислугу.

Однако я все равно шел в ту сторону особняка, да и управляющему нужно посетить кухню, чтобы отдать распоряжение. Ко всему прочему это простой способ показать свое расположение. Так что дверь я открыл сам.

Вновь Антонина Владиславовна не носила форму. Голубые джинсы, черная блузка с рукавами в три четверти, сапожки на невысоком каблуке. Волосы она убрала в высокий хвост.

— Здравствуйте, Иван Владимирович.

— Добрый день, Антонина Владиславовна, — ответил я. — Прошу, проходите.

Ее глаза быстро оценили обстановку. Видимо, младший лейтенант не ожидала, что ее будет встречать лично хозяин дома. И судя по всему, такой поворот пришелся ей по душе.

— Вы всегда так добры ко мне, — заметила она, чуть опустив веки.

— Вежливость — одна из обязательных черт благородного человека, — ответил я, предлагая гостье руку. — Она, с одной стороны, ничего не стоит тому, кто ее проявляет, а с другой, позволяет приобрести много большее.

Жданова улыбнулась, и мы вошли в гостиную. Та самая горничная, что пыталась меня соблазнить, как раз заканчивала сервировать столик. Помимо кофе на нем разместилась ваза с печеньем и несколько видов сахара. Чуть в стороне от горячего кофейника стояла молочник.

— Прошу, присаживайтесь, Антонина Владиславовна, — произнес я, краем глаза наблюдая, как, поклонившись, служанка покидает помещение. — Надеюсь, вы не откажетесь от чашечки кофе? Новый сорт, мне очень понравился, так что рекомендую.

— Благодарю, — ответила та, и я налил ей напиток в чашку.

Присев в кресло напротив младшего лейтенанта, я взял собственную чашку в руки и сделал маленький глоток. Только после этого Жданова пригубила свой, подчеркивая тем самым разницу в нашем положении.

Да, она была старше меня на несколько лет, имела достаточно высокое звание в Службе Имперской Безопасности. Но я был дворянином и с сегодняшнего утра ее преподавателем.

— Прежде всего предлагаю обсудить уже состоявшуюся подготовку, которую вы прошли, — произнес я, когда Антонина Владиславовна поставила свою чашку на блюдце. — Так мне будет проще понять, чему конкретно вас нужно учить, и насколько хорошо вы разбираетесь в магии.

Следующий час я провел, слушая подробный рассказ младшего лейтенанта.

Ее дар распознали еще в школе. Это помогло попасть в полицейский колледж, где инструктор не давал теорию, а просто закреплял до автоматизма скудный набор заклинаний. Естественно, так как там готовили будущих сотрудников полиции, набор имел свою специфику.

Пять атакующих заклинаний, одно контрзаклинание, позволившее Ждановой перехватить стрелы Хасановича, и два защитных. Скудно, но для исполнения долга младшим составом достаточно. Глубже обучали уже в академии, где добавили еще шесть атакующих чар и двенадцать сдерживающих.

Так что по меркам этого мира подготовку Ждановой на самом деле нельзя было назвать плохой. В рамках задач, которые стояли перед выпускниками, вполне грозный маг получался.

Однако теория, которую давали при этом обучении, была максимально порезана. Специфика силового ведомства. Никто ведь не зовет полицию на бои с магами, это прерогатива Службы Имперской Безопасности. А для борьбы с нарушителями беспорядка и мелким ворьем подобных знаний вполне достаточно.

Конечно, кое-что ей уже показали после перевода в Службу Имперской Безопасности, но это были крохи.

— Все так плохо, Иван Владимирович? — усмехнулась Антонина Владиславовна, закончив свой рассказ.

Перейти на страницу:

Похожие книги