Читаем Moriarty полностью

I gave way to this foolishness for perhaps five seconds. It was replaced by a fury and a thirst for revenge that entirely consumed me — and it was at that exact moment that a plan formed in my head so daring and unexpected that I was certain it must succeed. You must remember my circumstances. I had Colonel Moran and I had the boy, but apart from them there was nobody I could call upon for help and the three of us were hopelessly outnumbered. All my former associates had been turned against me. Worse still, I had no way of finding Clarence Devereux for, like me, he had never revealed himself. Thanks to Pilgrim, I had learned about the Mortlakes and their club, the Bostonian. I knew, however, that none of the gang would ever betray their leader to me. Pilgrim had also directed me to Scotchy Lavelle who lived close to where the body had been found but he was an extremely cautious man. His house was like a fortress. It might be possible to kill him but I needed to reach him, to get from him the information that would allow me to bring down the rest of the gang.

Suppose, then, that I were to draw Scotland Yard and all its resources to my cause? Was it possible that I could somehow use them to defeat my enemy, working as it were from inside with neither party aware of who I was? The greatest mathematical insights — the diagonal argument, for example, or the theory of ordinary points — have always come in a flash. So it was with my idea. I would have to die in a way that was memorable and unarguable but then I would return, in another guise. I would both use the Metropolitan Police to do my work for me and conceal myself within them, seizing any opportunity that came my way. Clearly I could not pretend to be a detective myself. It would be too easy to check my credentials. But suppose I had come from far away? Almost at once my thoughts turned to the Pinkerton Agency in New York. It made complete sense that they would have followed Devereux and the others to England. At the same time, the well-known lack of co-operation between the two agencies would play into my hands. If I presented myself with the right documents and files, surely no one would suspect me or question my right to be there?

First, I placed certain papers — including the address of the Bostonian — in Jonathan Pilgrim’s pockets. They were there for the police to find. Next, I prepared to die. It almost amused me to rope Sherlock Holmes into my scheme but who better to help me take my last bow on the stage? Holmes was almost certainly unaware that he had been helped in his investigations by Clarence Devereux. Three times — in January, February and March — he had crossed my path and had, I knew, prepared extensive notes on my affairs which he would eventually deliver to the police. At the end of April, I called on him at his rooms in Baker Street. My one fear was that he would have learned how desperate things had become for me and how little power I really had, but fortunately this was not the case. He accepted me for what I pretended to be, a vengeful and dangerous foe, determined to have him removed from the scene.

I should also mention that I had taken some elementary precautions before I risked meeting Holmes face to face and I am surprised that he did not perceive this for he knew how important to me my anonymity had always been. A wig, a little whitening, hunched shoulders and shoes designed to give me extra height … Holmes was not the only master of disguise and it delights me that the description of me which he gave to Watson — ‘extremely tall and thin, his forehead domes out in a white curve’ — was entirely inaccurate. I could not know then how things would play out and it has always been my habit to prepare for every eventuality.

I do not need to repeat our words. Dr Watson has got there first. I will simply say that, by the end of our conversation, Holmes was in fear of his life and that I followed it up with several attacks upon him — all of them designed to frighten, not to kill.

Holmes did exactly as I hoped. He sent Inspector Patterson a list of my former colleagues, not knowing that they were all, by now, employed by Devereux, then fled to the Continent. Along with Perry and Colonel Moran, I followed, waiting for the opportunity to put the first climax of my scheme into action. It came at Meiringen, at the Reichenbach Falls.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература