Читаем Moriarty полностью

I was quite surprised that Jones so readily agreed to ignore the sanctity of diplomatic immunity and to place his career at risk by entering the legation in disguise, but by this time we were such close friends and he was so determined to find Clarence Devereux — particularly following the loss of life at Scotland Yard — that he would have done anything and it was he who unmasked Coleman De Vriess. I expressed the necessary amazement but in fact had very quickly guessed as much myself.

From this point on, Jones took charge of the investigation and I had little to do but to follow, dutifully playing Watson to his Holmes. We had visited the Bostonian together and it had been interesting for me to meet Leland Mortlake for the first time. However, the real advantage of the raid was that it had allowed me to plant yet another clue. The Scotland Yard detectives had been singularly incapable of working out what HORNER 13 meant, even when I had reminded them of the shaving soap and had suggested that it might refer to a druggist or some similar establishment. No wonder Holmes so frequently walked all over them! I had therefore picked up an advertisement for the barber’s shop which I slipped amongst the magazines in Pilgrim’s room, even as I pretended to examine them. Jones found it and once again the game, as he would have put it, was afoot.

His unravelling of the Chancery Lane business was, I have to say, quite masterly, worthy of the great detective himself, and I had no argument with the trap that he devised at the Blackwall Basin. If only Devereux himself had come to inspect the plunder that John Clay had supposedly removed from the Safe Deposit Company, how much more easily the whole thing would have ended. But he did not. Edgar Mortlake slipped through our fingers and Devereux remained out of our reach; I realised that he would need further goading, another setback, before he would deliver himself into my hands.

The arrest of Leland Mortlake provided exactly that. It was a little sad, but not surprising, that Jones should leap to the conclusion that a blowpipe had been used, when the poisoned dart was discovered in the back of Leland’s neck. He had, of course, been witness to a similar death, described by Watson in ‘The Sign of the Four’. In fact, I had been carrying the dart all the time and simply slid it into my victim’s flesh as I steered him away from an overzealous waiter when we were leaving the club. The tip was covered with anaesthetic ether as well as strychnine, so he would have felt nothing. I would have liked him to suffer more. This was, after all, the man whose loathsome company Jonathan Pilgrim had been forced to endure. But his death was a provocation, nothing more. And it most certainly worked.

I could not have foreseen that Devereux would respond by kidnapping Jones’s daughter. Even I would never have stooped so low, but then, as I have said, we played by different rules. What was I to do when Jones came to my hotel with the news? I saw at once that to accompany him would place me in the gravest danger but at the same time it was clear that the game was reaching its climax. I had to be there. Once again, luck was on my side. Perry happened to be in my hotel room. The two of us had been in conference when Jones arrived. I was able to tell him of this latest development and to make arrangements for my protection.

Both Perry and Colonel Moran were outside the Joneses’ home, waiting in a hansom, when we left that night. You may recall that when I stepped into the street, I called out, as if I were addressing the kidnappers. In fact, my words were intended for Moran, letting him know our destination and giving him time to reach it ahead of us. So when we came to Dead Man’s Walk, he was already there. He saw us knocked unconscious. He and Perry followed us to Smithfield meat market and, although it was a close call, they managed to find us just when it mattered most. It was when I was face to face with Devereux, by the way, that I came closest to being unmasked. He had guessed that Jonathan Pilgrim had been working for me and that he was not a Pinkerton’s man at all. He began to deny that he had ever written the coded letter that had begun all this and, had I not interrupted, the truth would surely have come out. I threw myself at Devereux for that simple reason — to bring any further discussion to an end — even though it cost me the injuries that I subsequently received.

I am almost finished. Another drop of brandy and we will get there. Now … where was I?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература