Читаем Моряки из села Непростое полностью

– Некоторые из нас в технике неплохо соображают, – возразил Харитон.– Мы поплывём на плоту, на котором будет стоять двигатель – дизель и ещё… паруса.

– Вот фантазёры! – всплеснула руками Акулина Васильевна.– Поплыветё быстро и споро! Прямо, как в сказке, получается.

– Конечно, мы же в сказке, Акулина Васильевна,– напомнил ей и всем окружающим Осёл. – А где же ещё? В сказке жить гораздо лучше, чем там… непонятно, где.

– И то ведь правда, – на секунду задумалась Акулина Васильевна.– Я часто забываю о том, что мы с вами находимся в сказочном селе Непростое, и море, и океан, получается, тоже… сказочные и волшебные. Но вот упрекать тех, кто сейчас находится не в сказке, не следует, Харитоша. Они совсем в этом не виноваты, что проживают, к примеру, не в волшебном селе, таком, как наше.

– Я и не упрекаю,– проворчал Осёл. – Я просто напоминаю, констатирую факт.

– С научной точки зрения, Акулина Васильевна, – серьёзно заметила Лиза,– в сказке действуют свои законы. А если мы в сказке, то ни какие другие правила тут не приемлемы, кроме волшебных и не совсем обычных…

– Вот я опять восхищаюсь тем, что дети стали умными, не по годам,– изумился дед.– Я в своё время, понятно, смышленым был, но не в такой же степени, как наша Лиза. Времена меняются. Даже в сказках.

– Вы преувеличиваете мои возможности и способности, Никифор Петрович,– смутилась Лиза.– Я такая же девочка-русалочка, как все.

Моряков только пожал плечами, но Акулина Васильевна ещё продолжала отговаривать Харитона совершать пусть сказочное, но опасное путешествие.

Она сказала, стараясь быть, как можно, спокойней:

– Вы, конечно же, задумали совершить хороший, добрый поступок. Но ведь ещё раз повторяю. Это очень серьёзное дело, требующее… Одним словом, всё тут понятно. Может быть, Обезьяна Бетти, кому-нибудь из вас родственница, Харитон, поэтому вы решили идти ей на помощь?

– Не знаю,– глубоко задумался Осёл.– Но, возможно, что она даже мне какая-нибудь двоюродная сестра или даже… тётя. Но даже если это и не так, все равно, мы должны вызволить её из плена. Изучением и освоением морского дела займёмся, когда будет строить плот.

– Да пускай плывут, Акулина! Не отговаривай! Намыкаются – и вернутся назад,– почти уверенно сказал Никифор Петрович. – Пусть хоть свежим океанским воздухом подышат. Он полезен для здоровья.

– Конечно, полезен, – согласилась с мужем Акулина Васильевна, – когда другого воздуха нет. Им там, в океане, выбирать не придётся. Что есть, тем и будут дышать.

– Мы бы тоже с вами… поплыли,– заверил Моряков.– Но уже годы у нас не те. Да и куда и на кого мы оставим хозяйство?

– Не хватало мне ещё на себя надеть тельняшку,– Морякова усмехнулась.– На морского волка и даже на юнгу я абсолютно не похожа.

– Я совсем забыл предупредить своих друзей,– сказал Осёл,– что нам всем надо готовиться к плаванью. Впрочем, они уже, наверняка, и сами догадались, что так должно быть. По-другому никак не получится.

– Харитоша, ты очень рассеян, – Акулина Васильевна ещё пыталась, как-то, изменить ситуацию.– Если бы я была не культурно воспитана, то я бы сказала, что ты – упрямый осёл. Но я не могу такого сказать потому, что очень интеллигентная с рождения.

– Опять ты, Акулина, наговариваешь на себя всякую чепуху,– сказал Моряков.– Ты нормальная старушка. Ни какая-нибудь там… другая.

– А тебе, Харитон, – продолжала бабушка Акулина.– Надо просто съездить на курорт, отдохнуть. Ты утомился от всякой и разной сказочной жизни.

– Нет, Акулина Васильевна,– упрямо мотнул головой Осёл,– мы должны спасти Бетти!

Да ведь и всё считали точно так же, как и он.

<p><strong><emphasis>Подготовка к походу</emphasis></strong></p>

Затворив за собой дверь, за которой Моряковы с тихой грустью обсуждали невероятные события наступившего дня, Харитон направился к своим друзьям. Стол к обеду уже был накрыт.

– А где же наши хозяева, Моряковы? – Кот Савелий сидел у рояля.– Или они не придут? Мы же их ждём!

– Они не придут, факт,– ответил Осёл, – у них дела. А я хотел сообщить вам что-то важное и забыл, что.

– Наверное, Никифор Петрович интересуется, починил ли я его древний транзисторный приёмник? – Пёс Кузьма держал в руках паяльник. – Всё почти сделано.

– Нет, совсем не об этом я хотел вам сообщить,– Осёл от напряжения зашевелил ушами, – сейчас вы услышите от меня что-то очень важное.

– Я понял. Кому-то нужно сходить по воду,– важно ответил Гусь Филипп.– Я не пойду. Я только что надел на себя новый костюм и галстук. Да и очередь не моя.

– Гогочешь совсем не то, что надо, Филипп Назарович,– возмутился Козёл Матвей.– Я могу сходить к колодцу сам. Но не об этом речь. Мы должны помочь Харитону вспомнить то, что он хотел нам сообщить.

– Вспомнил! – закричал Харитон.– Братцы я написал текст будущей песни!

И он стал читать. Когда же Осёл закончил, Савелий, выражая общее мнение, сказал:

– Неплохо написано. И, разумеется, я сочиню к этому тексту прекрасную музыку. Но какое отношение имеет к нам обезьяна Бетти?

– Вот теперь всё вспомнил окончательно,– довольно засмеялся Осёл. – Всё вспомнил.

Он очень подробно рассказал друзьям о своей находке – бутылке с запиской.

Перейти на страницу:

Похожие книги