– О каком споре?
Я рассказал ему последнюю часть.
– Она хотела покончить со мной и приказала мне исчезнуть из ее жизни.
Мик провел языком по узкой верхней губе.
– Я видел вас... сквозь жалюзи. И я видел, как вы пытались овладеть ею силой. Корлисс отбивалась от вас ногами, ударив один раз и по лицу.
Все мужчины в баре уставились на меня такими глазами, словно я был куском дерьма. Я пытался найти хоть одно приветливое лицо – но напрасно. А потом я заметил Грина, человека из ФБР. Он сидел на табурете на другом конце бара, где когда-то сидел Волкович. Он только слушал спокойно и бесстрастно.
– А что еще говорила миссис Нельсон? – продолжал допытываться Флегл.
Я рассказал ему всю правду.
– Она запретила мне говорить с ней таким тоном, каким я говорил. Разрешила взять машину, все, что я хотел, но только уехать.
– Почему вы не сделали этого?
– Потому что я ее любил.
– И это называется любовью! – саркастически заметил Уэлли.
– Значит, она запретила разговаривать вам таким тоном, – вставил Флегл. – А каким тоном вы с ней говорили?
Я почувствовал себя в ловушке.
– Я обозвал ее потаскушкой.
– Почему?
– Потому что она вела себя, как потаскушка.
Флегл снял шляпу и провел себе рукой по волосам.
– Так-так... И после того, как вы ее так назвали, она предложила вам "кадиллак", стоящий пять тысяч, и все другое, чтобы вы исчезли с ее глаз.
Если смотреть с его точки зрения, ситуация казалась глупой.
– Я полагаю, она и свое кольцо заставила вас взять?
– Она просто спросила, хочу ли я, чтобы она вернула его мне.
– А что вы скажете относительно тех одиннадцати тысяч долларов, которые нашли у вас, когда вас арестовали?
– Это мои деньги.
Флегл с довольным видом поднял брови.
– Откуда у вас эти деньги?
– У меня было двенадцать тысяч, когда я сошел на берег, – сказал я. – Это за три года жалованье.
– А зачем вам нужны были деньги?
– Хотел купить ферму поблизости от Хиббинга, в штате Миннесота, где я родился. Хотел жениться и начать оседлый образ жизни.
Флегл провел рукой себе по рту. Ему не нужно было этого говорить – я и так знал, о чем он думал. Теперь картина была для него ясна. Отвернувшись от меня, он сказал:
– Хорошо, продолжим. Я хочу осмотреть бунгало, которое она занимала.
Бар и ресторан уже были закрыты, но Мик все еще продолжал сдавать бунгало туристам. У бунгало номер четыре стояла супружеская пара среднего возраста, рядом стоял зеленый автомобиль с номерными знаками штата Иллинойс. Когда мы хотели пересечь двор, я услышал, как женщина сказала:
– Послушай, Джо, расскажи им, что мы видели, когда приехали сюда вчера вечером.
– Нет! – категорически ответил мужчина.
В бунгало Флегл перевернул все, что было в платяном шкафу.
– Вы уверены, что больше ничего не пропало, миссис Джилли?
– Уверена, – ответила Кора. – Почти уверена. – Она провела рукой по одному из вечерних платьев Корлис. – Миссис Нельсон ушла не добровольно. Это я точно знаю. Ни одна из женщин не уйдет, оставив такие чудесные платья.
– Согласен с вами, – ответил Флегл. – Во всяком случае, такое очень маловероятно.
А мое внимание обратилось на какой-то блестящий металлический предмет, валяющийся под кроватью. Я прислонился к стене и задумался над тем, что бы это могло быть.
Шериф Купер вынул из кармана толстый конверт и передал его Флеглу.
– Бумаги, которые мы изъяли из сейфа. Коннорс знал шифр.
– В сейфе были и деньги? – поинтересовался Флегл.
– Семьсот восемьдесят долларов, – ответил Купер.
Уэлли сопровождал нас в бунгало.
Флегл спросил его, знал ли я шифр к сейфу. Уэлли покачал головой.
– Нет. Об этом знали только я и миссис Нельсон.
– Значит, доступа к сейфу у него не было?
– Нет, сэр.
Флегл покачал головой и начал сортировать бумаги, пробегая их наскоро глазами. Главным образом тут были расписки, счета, купчая на мотель, страховые полисы и уже погашенные платежи.
– Завещания нет?
– Я его не нашел, – ответил Купер.
– Сомневаюсь, чтобы Нельсон планировал так далеко, – вставил капитан Маркс. – Насколько я понимаю, деньги были для него второстепенными. Нельсон сам заработал большие деньги и хотел их сохранить. А когда девушка заявила ему, что она сыта им по горло, он просто потерял голову.
Закончив просматривать бумаги, Флегл раскрыл белую сумочку Корлисс и разложил ее содержимое на туалетном столике. Потом он с радостным видом выпрямился и помахал каким-то смятым куском бумаги.
– А это уже кое-что!
Капитан Маркс встал и посмотрел, что это за бумага. Это был банковский формуляр, который нужно было заполнять, чтобы попасть в банке к своему сейфу. Корлисс неправильно датировала формуляр, перечеркнула дату, а потом скомкала бумагу и сунула ее себе в сумочку, чтобы заполнить новый. Флегл спросил у Уэлли, был ли у Корлисс сейф в банках Сан-Диего.
– Да, кажется, был, – ответил тот. – Да, конечно, был. Теперь я вспомнил. Когда нам представился случай выгодно купить партию виски – пятьдесят ящиков, – но за наличный расчет, у Корлисс не оказалось достаточно денег на ее счету, тогда она предложила торговцу проехать вместе с ней в Даго и взять деньги из сейфа. Так они и сделали.
Со стороны двери послышался плаксивый голос Мика: