Читаем Море зомби полностью

— К счастью для меня, волки не умеют лазить по деревьям, иначе было бы намного сложнее, — сидя на дереве, Юэ спокойно прицеливался и расстреливал одного за другим собравшихся под деревом мутировавших волков. Правда, жаль было, что за убийство из этой винтовки, как из несистемного оружия, ему не начислялся никакой опыт.

После того как Юэ убил из винтовки уже семерых волков, один из их собратьев неожиданно подпрыгнул и, вцепившись когтями в дерево, начал торопливо карабкаться наверх, поочередно врезаясь когтистыми лапами в податливое дерево. Увидев это, Юэ побледнел и сразу же выстрелил в голову самого умного, скидывая того вниз, но было уже поздно. Казалось бы, вдохновленные примером погибшего остальные волки также начали один за другим прыгать на дерево и, цепляясь когтями, подниматься вверх.

В прошлом мире волки не были животными, которые способны были лазить по деревьям, но после зомби-апокалипсиса, пережив мутацию, они претерпели сильные усовершенствования. Но даже так, это внезапное получение способности лазить по деревьям слишком уж «читерское».

Единственное утешение, что волки карабкались на дерево довольно медленно. Понаблюдав некоторое время за их действиями, Юэ убрал снайперскую 12,7-мм винтовку и, достав Темный меч, быстро обезглавил первого приблизившегося, которому удалось вскарабкаться на расстояние удара. Даже когда волки начали подниматься со всех сторон, Юэ, оставаясь спокойным, продолжал убивать этих слишком уж умных мутировавших тварей, срубая им головы, словно траву скашивая.

После чуть ли не мгновенного уничтожения первой партии, остальные волки спрыгнули с дерева, все-таки они не были такими же безмозглыми, как зомби. Потерпев неудачу в нападении этим способом, показалось, что они задумались над другим методом, в то же время Юэ снова достал винтовку JS и продолжил расстреливать их одного за другим.

Глядя снизу на чересчур умную добычу, в глазах одного из волков вспыхнул яркий свет и, зарычав, он вдруг принялся грызть дерево. После мутации зубы волков также сильно улучшились и, получив способность прокусывать даже сталь, дерево можно было даже не рассматривать как препятствие. Всего одним укусом умный волк оставил на дереве большой выгрыз и, заметив его действия, остальные волки также начали с бешеным рвением вырывать из дерева целые куски.

Во все стороны разлетались щепки, и огромные дыры одна за другой быстро появлялись на дереве. Пока мутировавшие звери грызли дерево, Юэ успел застрелить еще двух из них, после этого дерево наконец-то не выдержало и с хрустом начало заваливаться на землю. Но перед самым падением Юэ, воткнув в заваливающееся дерево костяной шип, оттолкнулся от него и быстро перебрался на другое дерево, сведя на нет достижение волчьей стаи.

Увидев, что возле упавшего дерева не оказалось человека, волки какое-то время порыскали вокруг, но так и не найдя, начали расходиться. Если бы это были зомби, то они просто бы ждали внизу, пока Юэ их всех не расстрелял бы, но естественно мутировавшие звери сильно отличаются от них. Поняв, что стая волков собралась уходить, Юэ изменился в лице и, быстро спрыгнув с дерева, достал револьвер, прицелившись из которого, сделал два выстрела, убив этим двух отступавших волков.

Среагировав на провокацию, стая мутировавших волков немедленно развернулась, и словно торнадо, бросилась к показавшемуся человеку. Заметив их возвращение, Юэ быстро убрал Стингер-2 и, достав темный меч, хладнокровно сделал шаг вперед. В несколько мгновений он разрубил первых шестерых волков, прыгнувших на него, но в этой группе оставался еще один, последний смог избежать смертельного удара и, вплотную приблизившись, вцепился зубами в костяную броню. Под давлением зубов, способных прокусить сталь, костяная броня дрогнула, и от нее отлетело несколько кусочков костей. Но так и не сумев прокусить доспех, волк не нанес какого-либо урона Юэ Чжуну, который вторым ударом быстро обезглавил напавшего.

Что касается костяной брони, то в прокушенном месте довольно быстро отросли новые кости, заполнившие образовавшуюся полость. Увидев это, Юэ успокоился и, стоя недалеко от дерева, продолжил ближний бой с волками, убивая одним ударом каждого приблизившегося. Если вокруг станет слишком много этих мутировавших зверей, то с помощью костяного шипа он быстро отступит, запрыгнув на дерево. Но этого делать не пришлось, за небольшой промежуток времени Юэ убил еще 23 волка, остальные же, решив не сражаться с таким опасным врагом, развернулись и начали быстро отступать в лес, игнорируя нападения и провокации человека.

Перейти на страницу:

Все книги серии Система Богов и Демонов

Похожие книги