Читаем Море зомби (ЛП) полностью

Хоть солдаты особого батальона и получали одно из лучших снабжений среди всех войск Юэ Чжуна, возможности отъесться до отвала на подобных мероприятиях были весьма редки. В нынешнее суровое время почти не было моментов, когда солдат мог расслабиться и наслаждаться такими вкусными блюдами, не беспокоясь ни о чем постороннем. В тот момент, когда самые голодные ринулись вперед, остальные также не стали оставаться рядом с Юэ Чжуном и, разойдясь небольшими группами, направились к своим любимым блюдам, тем не менее, даже стараясь сдерживаться, они не слишком отличались от побежавших первыми.

Яо Яо, воспользовавшись всей своей скоростью, в мгновение ока добралась до столов и, собрав три тарелки с тортами и пирожными, четыре блюда с рыбой и двух жирных крабов, стала быстро уплетать сладкое. И в то же время внимательно наблюдая за остальными бойцами, она напоминала маленького грызуна, защищавшего свою еду. Кроме Пламенного Короля Гу Чжисина, Цзи Цин У, лидера снайперов Бай Хэ и нескольких других бойцов, все остальные уже налетели на разложенную еду и с удовольствием поедали ее.

— Кажется, на этот раз я потерял лицо, — вздохнул Юэ Чжун, глядя на своих голодных волков, но покачав головой, сам подошел к столу и, взяв кусок торта, начал смаковать его. Что касается солдат батальона специального назначения, то пока они собраны и четко выполняют свои обязанности во время миссий, Юэ Чжун не хотел контролировать их слишком много.

Бесчисленные аристократы красными глазами смотрели на диких людей в военной форме, очищавших заставленные едой столы со скоростью лесного пожара, отчего они еще больше злились. Все-таки нынче тяжелое время, и подобные мероприятия в городе SY могли провести лишь мэр Вэнь Баого, секретарь партии Пэн Миндэ, и возможно высшее командование армии. Даже мэр, второй человек города, мог позволить себе такой банкет лишь раз или два в месяц, что было уже впечатляющим. Большинство же других фракций и сил города просто не имели средств для организации события подобного уровня, они не могли позволить себе быть столь экстравагантными.

Даже если пришедшие гости-аристократы и намеревались непосредственно поучаствовать в большом пире, они по-прежнему, как и в старом мире, ценили свое лицо и гордость, поэтому вели себя степенно и рафинировано, и еду брали лишь небольшими кусочками, чем демонстрировали свое воспитание и культуру.

— Как вы можете быть такими? Вы ведете себя слишком неподобающе! — выругалась Вэнь Пэйшань, подойдя к Юэ Чжуну. Сегодня она была одета в красное платье с глубоким декольте и носила розовую диадему, украшенную драгоценностями. Выглядя в этом наряде просто великолепно, она, тем не менее, была очень раздражена поведением Юэ Чжуна и его людей.

— Скажи «А-а-а»! — обратился Юэ Чжун к сопровождавшей его Тун Сяоюнь, отрезая кусочек торта, и весело улыбаясь, вилкой кормил ее. Тун Сяоюнь покраснела, но все же, съев кусочек, с удовольствием наслаждалась его вкусом.

— Неподобающе? Мисс Вэнь? — находясь в хорошем настроении, Юэ Чжун повернул голову к Вэнь Пэйшань и, посмотрев в ее сторону, обнаружил, что вместе с ней подошли еще шесть девушек, четыре из которых были довольно милыми, но оставшихся двух можно смело считать выдающимися красавицами. Одна из этих двух была, словно кукла, миниатюрной девушкой с очень гладкой белой кожей, на милом лице которой выделялись прекрасные ясные глаза. Вторая же красавица имела весьма пропорциональную и соблазнительную фигуру с такой же светлой кожей, но выражение ее лица выдавало в ней непокорную бунтарку.

— С той скоростью, с которой вы едите, скоро все будет съедено, и для других гостей ничего не останется, — сердито ответила Вэнь Пэйшань.

— Это банкет все-таки, — индифферентно отозвался Юэ Чжун, смотря на нее, — Каждый человек должен позаботиться о себе сам. Что неправильного в том, чтобы наедаться досыта? Если гости хотят поесть, то просто пусть подойдут и едят, сколько угодно. Если еды не хватает, и гости не могут наесться, то это вина хозяина, что не подготовил достаточно.

— Какой же ты бессовестный! — яростно воскликнула покрасневшая Вэнь Пэйшань, ей никогда не приходилось иметь дело со столь бесстыжими людьми. Гость, пришедший на пир, ел без ограничений, да еще и критиковал хозяина за недостаточную подготовку.

В это время к ним подошел, держа бокал вина в руке, учтивый джентльмен в костюме и, глядя на Юэ Чжуна, с чрезвычайно надменным выражением лица, холодно поинтересовался:

— Откуда ты вылез, деревенщина? Это не место для людей, не знакомых с правилами этикета, так что убирайся отсюда!

Вэнь Пэйшань взглянула на красивого джентльмена и, узнав его, нахмурилась, так как этот молодой человек, Лу Чэнгуан, был вторым молодым мастером влиятельной в их городе семьи Лу. Он также был хорошо известен своим высокомерием и деспотизмом и сейчас, преследуя и добиваясь ее, видимо, подошел, чтобы устроить сцену и показать себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги