Читаем Море-океан полностью

-- Стало быть, покидаете нас, доктор Савиньи...

-- Да, сударь.

-- Все-таки решили вернуться во Францию.

-- Да.

-- Не будет вам покоя... Тут же налетят газетчики, сбегутся политики, станут допытываться... Сейчас на уцелевших с этого плота началась самая настоящая охота.

-- Мне говорили.

-- Об этом трубят на каждом углу. Что вы хотите, когда в дело вмешивается политика...

-- Вот увидите, рано или поздно про это забудут.

-- Не сомневаюсь, дражайший Савиньи. Извольте получить ваши посадочные документы.

-- Премного вам благодарен, капитан.

-- Пустое.

-- Не скажите, вашему врачу я обязан жизнью... Он сотворил чудо.

-- Не будем о чудесах, Савиньи, их и без того хоть отбавляй. В добрый путь. Удачи вам.

-- Спасибо, капитан... Да, вот еще что...

-- Слушаю вас.

-- Этот... этот рулевой... Томас... Говорят, он сбежал из больницы...

-- Темная история. Разумеется, здесь бы такого не случилось. Но там, в простой больнице, можете себе представить...

-- О нем больше не было вестей?

-- Пока нет. В таком состоянии он не мог далеко уйти. Скорее всего, загнулся где-нибудь...

-- Загнулся?

-- А вы как думали, этакий молодчик... Простите, наверное, он был вашим другом?

-- Это будет нетрудно, Савиньи. Вам нужно лишь повторить то, что вы написали в своих мемуарах. Кстати, а вы, поди, зашибли на этом порядочную деньгу, признайтесь? В салонах прямо-таки зачитываются вашей книженцией...

-- Я спросил, обязательно ли мне являться в зал суда.

-- Ну, не то чтобы обязательно, просто сам этот процесс до того раздули... на него смотрит вся страна, работать как следует невозможно... Все строго по закону, черт знает что...

-- Там будет и Шомаре...

-- Еще бы ему не быть... Решил защищаться сам... Только у него ни малейшего шанса, ноль, народ хочет его головы -- и получит ее.

-- Виноват не он один.

-- Какая разница, Савиньи. Он был капитаном. Он посадил "Альянс" в эту лужу, он дал команду оставить судно, и в довершение всего он бросил вас в этом плавучем аду...

-- Ну, хорошо, хорошо. Довольно. Увидимся на суде.

-- Вот это другое дело...

-- Мне пора, Парпей.

-- Адвокат Парпей, с вашего позволения.

-- Прощайте.

-- Вам придется задержаться.

-- Ну, что там еще?

-- Так... вздор... плевое дело... Но, знаете ли, лучше заранее быть наготове... Короче, ходят слухи, будто кто-то вел... некие записи, что-то вроде дневника тех дней на плоту... какой-то моряк, что уже само по себе говорит, насколько все это серьезно... вообразите: моряк-писатель -- полная несусветица, впрочем, он, видимо, один из тех, кому удалось спастись...

-- Томас. Томас умел писать.

-- О чем это вы?

-- Не важно.

-- Есть в этом дневнике некоторые, как бы это сказать... щекотливые места... словом, там вся эта история подана не совсем так, как у вас и у других...

-- И читать. Книги. Он умел читать и писать.

-- Да вы меня не слушаете!

-- Что?

-- Постарайтесь понять: оклеветать человека ничего не стоит... Это может вас погубить... Короче, я подумал, готовы ли вы, если возникнет нужда, выделить известную сумму, вы понимаете, иначе от клеветы не защититься; с другой стороны, лучше придушить все это в самом зародыше, пока... Савиньи! Куда вы, черт подери! Савиньи! Нашли время обижаться... Для вашего же блага стараюсь: как-никак это мое ремесло...

-- Ваши свидетельские показания были весьма ценными, доктор Савиньи. Суд благодарит вас и просит занять место в зале.

-- ...

-- Доктор Савиньи...

-- Да, простите, я хотел...

-- Вы намерены что-то добавить?

-- Нет... точнее... да. Я лишь хотел сказать, что... море, оно не такое... Нельзя судить о том, что там происходит... Море -- это совсем другое...

-- Доктор, мы находимся в Трибунале Королевского флота: здесь прекрасно знают, что такое море.

-- Вы полагаете?

-- Поверьте, ваша прелестная книжица произвела на меня большое впечатление... пожалуй, даже чрезмерное для столь пожилой дамы...

-- Маркиза, помилуйте...

-- Скажу вам как на духу, доктор, ваша книга такая... такая жизненная; вот я читала ее и представляла себя на этом плоту, посреди моря, ах, прямо в дрожь бросает...

-- Вы мне льстите, маркиза.

-- Ничуть... ваша книга поистине...

-- Здравствуйте, доктор Савиньи.

-- Адель...

-- Адель, дочь моя, негоже столько канителиться: доктор крайне занятой человек...

-- А вы наверняка уже одолели доктора бесконечными вопросами о его похождениях. Не правда ли, Савиньи?

-- Беседовать с вашей матушкой для меня одно удовольствие.

-- За беседой и чаю недолго остыть.

-- Вы бесподобны, Адель.

-- Мерси.

-- Еще чашечку, доктор?

-- Темные глаза, говоришь?

-- Как есть темные.

-- Высокого роста, с черными гладкими волосами...

-- Связанными на затылке, сударь.

-- Моряк?

-- Смахивает на моряка. Но одет... как все, даже вполне прилично.

-- И не назвал своего имени.

-- Нет. Только сказал, что вернется.

-- Вернется?

-- Его обнаружили в таверне у реки... случайно... мы ловили двух дезертиров, а наткнулись на него... он называет себя Филиппом.

-- Он не пытался бежать?

-- Нет. Только возмущался, спрашивал, на каком основании его забирают... обычное дело. Сюда, Савиньи.

-- И что вы ему сказали?

Перейти на страницу:

Похожие книги