Читаем Монстр с края света полностью

Вахтенные в радиорубке периодически докладывали, что радар продолжает фиксировать зависшее над птичьим базаром облако, состоящее из тысяч птиц, согнанных со своих гнезд неведомой угрозой. Прошел уже час, а несчастные пернатые все еще кружили во мраке над покинутыми гнездовьями. Ведущие дневной образ жизни птицы, как правило, очень плохо видят в темноте, и к подкарауливающей их внизу опасности быть съеденными заживо добавлялся риск пораниться или разбиться насмерть, возвращаясь на землю. Миновал второй час, потом третий. Кто-то по-прежнему удерживал бесчисленные стаи в воздухе. По всем расчетам выходило, что это могла быть только та самая тварь, которая устроила переполох в роще и уволокла бедную псину.

Четверо мужчин тщательно обыскали все жилые и спальные помещения - на тот случай, если кто-то пожелает лечь спать. Пассия главного электрика, которую звали Элизой, сидела в углу, глядя на окружающих круглыми, вытаращенными от страха глазищами. Ее кавалер не выпускал девушку из виду, посматривая во все стороны, и был готов вступить в смертельную схватку с любым чудовищем, осмелившимся посягнуть на ее жизнь. Он был весь обвешан оружием, как рождественская елка игрушками, и это выглядело довольно забавно. Дрейк обратил внимание, что Том Белден незаметно и как бы случайно старается находиться рядом с ним, куда бы он ни пошел. Необычное поведение юноши напомнило начальнику базы о недавнем эпизоде, когда Томми, единственный из всех, последовал за ним в рощицу. Вспомнил он и о том, как у него самого в тот момент по коже бегали мурашки, а по спине струился холодный пот. Улучив момент, Дрейк отозвал парнишку в сторону.

- Кстати, Том, - заговорил он, - я ведь так и не поблагодарил тебя за то, что ты пошел за мной в заросли. Спасибо тебе. Одному мне было бы гораздо тоскливей.

- Не стоит благодарности, мистер Дрейк, - поспешно сказал Белден, избегая смотреть ему в глаза. - Я всегда готов вам помочь.

- В самом деле? - прищурился начальник базы. - А почему? Я полез туда, считая это своим долгом, хотя отлично сознавал, что подвергаюсь огромной опасности. Но тебя-то что заставило столь опрометчиво рисковать своей шкурой?

Том мучительно покраснел и не сразу нашел слова для ответа.

- Понимаете, мистер Дрейк, - начал он, слегка запинаясь, - мисс Холл... короче, она к вам очень хорошо относится, сэр. А я очень уважаю мисс Нору и вас. Я знаю, что она намного старше меня, и ни на что не претендую... Ей ведь уже целых двадцать три, сэр... Вы о ней все время беспокоитесь, и она тоже за вас страшно переживает. Если с вами что-то случится... Одним словом, сэр, я прикинул, что ей будет спокойней, если я буду все время держаться поближе к вам. - Внезапно в глазах юноши мелькнул неподдельный ужас. - Вы ведь не скажете ей, сэр?! - воскликнул он умоляющим тоном.

Дрейк надолго задумался, потом веско сказал:

- Полагаю, будет лучше, если ты станешь незаметно охранять не меня, а непосредственно мисс Холл. Между прочим, кроме тебя, больше никто не считает, что она чрезмерно озабочена моей безопасностью?

Том виновато шмыгнул носом.

- Не думаю, сэр. Просто я часто смотрю на нее украдкой, когда знаю, что она меня не видит. Потому и заметил.

Подпрыгивающей походкой в холл вошел Сполдинг.

- Я наладил конвейер по производству бутылок с горючей смесью! - громко похвастался он, чем привлек, как и надеялся, всеобщее внимание. - Какие будут распоряжения?

- Не забудьте включить это в вашу докладную записку, - буркнул начальник и отвернулся.

Было как-то непривычно иметь персонального телохранителя в лице Томми Белдена, которому совсем недавно стукнуло девятнадцать. Чтобы избавиться от неприятного ощущения, Дрейк прекратил разговор и послал услужливого молодого человека на улицу, в помощь патрульным.

Прошло уже четыре часа после захода солнца. Девушки удалились наконец на покой - правда, только после недвусмысленного намека Дрейка. Из окна были видны пара патрульных, прохаживающихся туда и обратно по периметру залитого светом прожекторов пространства. Несмотря на принятые меры безопасности, люди находились в постоянном нервном напряжении. И вывести их из этого состояния не могли даже регулярные доклады наблюдателей в радиорубке, согласно которым монстр все еще продолжает активно сокращать поголовье обитателей птичьего базара.

Ружейный выстрел разорвал царящую за окном тишину. И сразу раздался пронзительный собачий визг, сменившийся жалобным воем. Дрейк первым выскочил наружу и сразу увидел одного из патрульных, застывшего в напряженной позе близ освещенной границы между ремонтным ангаром и радиорубкой. Он только что разрядил свой дробовик, а теперь замер в оцепенении, всматриваясь в темноту.

Перейти на страницу:

Похожие книги