Читаем Монстр лазейку найдет! полностью

– Да! Эта зеленая девка причинила вред мне, когда поцеловала Бретта!

Ее веснушчатые щеки раскраснелись, глаза наполнились слезами.

– Я имею в виду – физический! – уточнила Мелоди.

Бекка покачала головой.

– Да ты что, шутишь, что ли? – воскликнула Хэйли, выдрав и смяв страницу из блокнота.

– Ну конечно! – сказала Бекка, заставив себя улыбнуться.

– Ты действительно шутишь? – осведомилась Мелоди.

Бекка потупилась.

– Нет…

«Как же у меня это получается?»

– А ты знаешь, где сейчас Бретт? – рискнула спросить Фрэнки.

Бекка оперлась на свободную парту и скрестила руки на груди.

– Ну конечно!

Фрэнки встала, не вынимая рук из карманов.

– Где?

– Он не хочет, чтобы ты знала! Он хочет, чтобы знала только я.

– Так ты с ним разговаривала? – уточнила Фрэнки.

Бекка покрутила свою подвеску с буквой «Б».

– Ага!

– Ты правда знаешь, где Бретт? – переспросила Мелоди.

Бекка вздохнула:

– Нет…

– Ты с ним разговаривала?

– Нет…

– Дело закрыто!

Шепот превратился в ропот. Бекка бросилась к своим подругам, собираясь все объяснить.

– Погодите! У меня еще один вопрос, – объявила Мелоди.

Все умолкли.

– На этот раз – к Хэйли.

Девочка, похожая на мышку, поправила свои бежевые очочки и кивнула в знак того, что готова отвечать.

– Почему ты позволяешь Бекке тобой командовать?

Обвиняемая перевела взгляд со старой хозяйки на новую.

– Хэйли! Не отвечай! – предостерегла ее Бекка.

– Ты должна ответить, – сказала Мелоди.

Хэйли заморгала.

– Ну, говори! – потребовала Мелоди.

Бекка замотала головой. Хэйли кивнула. И сказала:

– Я в восьмом классе подписала ее стандартный договор о дружбе. Срок договора истекает только на втором курсе колледжа.

Кое-кто засмеялся: вот еще глупости! Но Мелоди сразу вспомнила тот договор, который Бекка заставила ее подписать в первый же день в школе. Что же такое есть в школе, что заставляет школьников думать комплексами вместо мозгов?

– А расторгнуть его ты никогда не пробовала? – спросила Мелоди.

– Одиннадцать раз. Но договор очень серьезный. Его составлял ее папа.

Хэйли полезла в свой дипломат крокодиловой кожи и достала оттуда документ с печатью и подписями. И протянула его Мелоди.

– Уничтожь его! – приказала Мелоди Бекке. Та бросилась к ней и порвала договор на мелкие кусочки.

– Так что, я теперь свободна? – спросила Хэйли.

Бекка швырнула обрывки в свою бывшую подругу. Клочки бумаги осыпали Хэйли, как конфетти на День независимости.

– И мы тоже? – спросила одна из их подружек.

– Все свободны! – крикнула Бекка. Лицо у нее горело от унижения. – И вообще, это из-за вас Бретт меня бросил!

– Из-за нас? – удивилась Хэйли.

– Ну да! Ему было неприятно, что его видели с вами!

И Бекка прижала свои учебники к груди, точно щит.

– Но почему? – спросила девочка с обезьяньей мордочкой. – Что мы такого сделали?

– Бритт, джинсы в облипку рассчитаны на худеньких! Диля, когда дышишь, рот надо закрывать! Рейчел, ты либо дави эти свои белые прыщи, либо поставь у себя на лбу горнолыжный подъемник и продавай билеты на сезон! Морган, от тебя воняет, как от сыра с плесенью! А ты, Хэйли, одеваешься, как моя бабка! Как ты думаешь, отчего Хит ни разу не пригласил тебя на свидание? Да потому, что он тебя не выносит!

Хэйли вскинула зеленый чемоданчик над головой и раскрыла его. Договоры разлетелись по классу, как вырвавшиеся на свободу парашютисты. Бритт, Диля, Рейчел и Морган радостно подхватили их и порвали в клочья.

– Все, отныне вы для меня мертвы! – провозгласила Бекка. Она собрала свои вещи и зашагала к двери посреди нарастающего хаоса. Но по пути Бекка столкнулась с плотной, как репка, тетенькой, одетой в свитер с рисунком «прейсли» и темно-синие брюки.

– Куда это вы собрались? – осведомилась незнакомка, поправляя съехавшую с плеча сумку с логотипом «Whole Foods».

– В нормальную школу! – огрызнулась Бекка и выскочила в коридор.

Все зааплодировали. Фрэнки в восторге пнула спинку стула Мелоди, пока тетя-репка пыталась навести порядок.

Клео наклонилась с соседнего ряда и шепнула:

– Ладно, колись! Как ты это делаешь?

Мелоди попыталась объяснить, но смогла ответить только:

– Ну, я просто прошу, и…

– Нет, – сказала Клео, вынимая оливково-голубое с золотом перышко из волос Мелоди. Она покрутила его в пальцах, любуясь радужным отливом. – Откуда они все время берутся? Я, наверное, сумею создать на их основе целую коллекцию бижутерии…

Она приложила перышко к ключице.

– Идеально будет смотреться с моими сережками, скажи?

Мелоди протянула руку, решив испробовать свою силу убеждения на самом упрямом объекте.

– Поцелуйся с ним на прощание и отдай его мне!

Клео моргнула, поцеловала перышко и сунула его за ухо Мелоди.

– И сережки тоже.

Клео, не колеблясь, сделала, как просили.

«Ману был прав!» – осознала Мелоди. Она действительно может сподвигнуть кого угодно на что угодно.

– Извините, что опоздала! Я беседовала с директором Уиксом, – объявила репка. – Меня зовут миссис Стерн-Фиггинс. Я буду вести занятия вместо госпожи Дж.

Сердце у Мелоди упало.

– А она где? – спросила Бритт.

Тетя-репка повернулась к доске и принялась писать свое имя.

– Меня об этом не проинформировали.

«Ну да, как же!» – подумала Мелоди и решила попробовать:

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа монстров [Харрисон]

Мой сосед вурдалак
Мой сосед вурдалак

Равноправия хочется всем! Даже… монстрам! Точнее РёС… молодому поколению, которое устало скрывать РѕС' всего света СЃРІРѕРё «особенности» и жаждет быть признанным и принятым. Р' конце концов, ну что в РЅРёС… страшного? Ну клыки, ну чешуя, ну перекинется кто-то в полнолуние, ну кожа у РєРѕРіРѕ-то приятного зеленого цвета, а кто-то так и вовсе невидимый, но зато какой добрый и заботливый! Р—а сколько лет, что они С…РѕРґСЏС' в Мерстонскую школу, никто и не догадался, в чем дело, если Р±С‹ ЛОТСы, как именуют себя юные монстры, не решились явиться на школьный маскарад без масок. Контакт не прошел! Обитатели тихого провинциального Сейлема перепугались не на шутку. Что началось! Р

Лизи Харрисон

Зарубежная литература для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги