Читаем Монстр полностью

Он что, не знает с кем играют "Джетс"? Пятьсот, разрыв семь пунктов. Когда Куимс с обессиленным видом повесил трубку, до Холлоранна дошло, как можно получать пятьдесят тысяч в год, управляя этим маленьким курортом, и при этом носить штаны, протертые на заду до блеска. Куимс уставился на Холлоранна глазами, все ещё налитыми кровью после того, как накануне вечером то и дело заглядывал в бутылку виски.

- Какие-нибудь проблемы, Дик?

- Да, мистер Куимс, сэр. По-моему, так. Мне нужен отпуск на три дня.

В нагрудном кармане ядовито-желтой рубашки Куимса лежала пачка "Кента", Он, не вынимая её из кармана, извлек сигарету, размял и угрюмо прикусил патентованный микронитовый фильтр. И прикурил от настольной зажигалки "Крикет".

- Мне тоже, - сказал он. - Что это вы задумали?

- Мне нужно три дня, - повторил Холлоранн. - Это мой мальчик.

Взгляд Куимса упал на левую руку Холлоранна - кольца там не было.

- Развелся в шестьдесят четвертом, - терпеливо сказал Холлоранн.

- Дик, вы же знаете, что такое уикэнд. Все забито. До планширов. Даже дешевые места. В воскресенье вечером у нас не протолкнешься даже во "Флорида-рум". Так что забирайте мои часы, бумажник, пенсию. Черт, забирайте хоть мою жену...

если умеете терпеть острые края. Но, ради Бога, не просите отпуск. Что с мальчиком, заболел?

- Да, сэр, - ответил Холлоранн, все ещё стараясь вообразить, будто мнет в руках полотняную шапочку и закатывает глаза. - Подстрелили.

- Подстрелили! - повторил Куимс. Он ткнул свой "Кент"

в пепельницу с эмблемой "Старушки Мисс", где он выучился на управляющего делами.

- Да, сэр, - мрачно подтвердил Холлоранн.

- Несчастный случай на охоте?

- Нет, сэр, - сказал Холлоранн, позволяя голосу упасть до более низкой хриплой ноты. - Джэна... она жила с шофером грузовика. С белым. Он и подстрелил моего мальчугана. Он в больнице в Денвере. В Колорадо. Критическое состояние.

- Как, черт побери, вы узнали? Я думал, вы покупаете овощи...

- Да, сэр, этим я и занимался.

До того, как приехать сюда Холлоранн остановился у конторы "Вестерн Юнион", чтобы заказать машину "Авис" в Степлтонском аэропорту. И послал телеграмму "Вестерн Юнион". Сейчас он вытащил из кармана сложенный, измятый бланк и махнул им перед налитыми кровью глазами Куимса. Сунув бланк обратно в карман, понизив голос ещё капельку, Холлоранн сказал:

- Джэна прислала. Приезжаю это я сейчас, а весточка-то в почтовом ящике ждет.

- Господи. Господи Иисусе, - сказал Куимс. На его лице появилось особое застывшее выражение участия, знакомое Холлоранну. Примерно так выражают сочувствие белые, считающие себя хорошими по отношению к цветным, если речь идет о черном - или о его мифическом черном сынке.

- Ага, ладно, езжайте, - разрешил Куимс. - Думаю, на три дня Бедекер сумеет вас заменить. Может помочь мойщик посуды.

Холлоранн кивнул, заставив лицо вытянуться ещё немного, но подумав о помогающем Бедекеру мойщике посуды, про себя не мог не усмехнуться. Даже в лучшие дни Холлоранн сомневался, сумеет ли мойщик посуды с первого захода попасть струей в писсуар.

- Хочу вернуть жалованье за эту неделю, - сказал Холларанн. - Целиком. Знаю, в какой переплет вы из-за меня попадете, мистер Куимс, сэр.

Выражение лица Куимса сделалось ещё более напряженным - выглядело это так, словно он подавился костью.

- Об этом можно поговорить позже. Идите, пакуйтесь.

Я поговорю с Бедекером. Хотите, забронирую вам место в самолете?

- Нет, сэр. Я сам.

- Ладно. - Куимс поднялся, наклонился вперед, но вдохнул поднимающийся от его "Кента" пласт дыма и страшно закашлялся, худое бледное лицо покраснело. Холлоранн изо всех сил старался сохранять угрюмость. - Надеюсь, все уладится, Дик. Как станет что-нибудь известно, позвоните.

- Будет сделано.

Они обменялись рукопожатием через стол.

Холлоранн заставил себя спуститься на первый этаж, пройти в помещение для прислуги, и только там разразился басистым хохотом, тряся головой. Он ещё ухмылялся, промокая платком выступившие на глазах слезы, и тут запахло апельсинами. Густой аромат прогнал желание смеяться, а следом в голову Холлоранна ударил гром, да так, что Дик неверными пьяными шагами отступил к розовой оштукатуренной стене.

(!!! ПОЖАЛУЙСТА ДИК ПРИЕЗЖАЙ ПОЖАЛУЙСТА ПРИЕЗЖАЙ ПРИЕЗЖАЙ СКОРЕЕ!!!)

Через некоторое время, немного придя в себя, Холлоранн почувствовал, что, наконец, в силах взобраться по наружной лестнице к себе в комнату. Ключ хранился под плетеным тростниковым ковриком для ног. Когда он нагнулся за ним, из внутреннего кармана что-то вывалилось и упало на площадку третьего этажа с печальным "тук". Мысли Дика настолько занимал голос, вдребезги разнесший его голову, что в первую секунду он лишь равнодушно взглянул на синий конверт, не понимая, что это.

Потом Холлоранн перевернул конверт. Прямо на него уставились черные, похожие на пауков, буквы: ЗАВЕЩАНИЕ.

(О Господи, неужто так, оно и бывает?)

Он не знал. Может быть. Всю неделю мысль о собственной кончине крутилась в голове, как... ну, как

(давай, давай, скажи)

как предупреждение.

Перейти на страницу:

Похожие книги