Читаем Молот Люцифера полностью

– Нет, черт побери! – пробурчал Джеллисон и налил себе в стакан еще на два пальца виски. – Нужны американские тачки! Скорее всего столкновения с кометой не произойдет, но и тогда мы не должны оказаться владельцами иностранных автомобилей. Джипы или что-либо производства «Дженерал Моторс»…

– Я займусь этим, – сказал Эл.

– И прочее. Палатки и то, что нужно для походной жизни. Батареи. Лезвия для бритья. Карманные фонарики. Винтовки. Спальные мешки. Купите все, что нужно, а если не…

– Экипировка обойдется в немалую сумму.

– Ну и что? Я пока не разорился. Закупайте оптом, но по-тихому. Если кто-то начнет задавать вопросы, отвечайте… что? Вы собираетесь в поездку… по Африке. Должен быть какой-нибудь проект Национального научного фонда…

– Да, сэр!

– Прекрасно. Вы меня поняли, да, Эл? В наши планы можете посвятить Расмуссена. И больше никого из моих сотрудников. У вас есть девушка, которую вы хотели бы взять с собой?

«Он и впрямь ничего не знает, – подумал Харди, – не догадывается, что я люблю Морин».

– Нет, сэр.

– Тогда действуйте. Ситуация крайне нелепая, и когда комета разминется с Землей, мы будем себя чувствовать идиотами.

– Да, сэр.

«Надеюсь, что так и будет. Шарпс-то назвал ее Молотом!»

– Это абсолютно безопасно. В тысяча девятьсот тридцать втором астероид Аполлон прошел в двух миллионах миль от Земли – очень близко по космическим масштабам. И не причинил никакого вреда. В тридцать шестом Адонис пролетел мимо нас на расстоянии в миллион миль. И что? А вы помните панику шестьдесят восьмого? Люди, особенно в Калифорнии, искали спасения в горах. А через день и думать об этом забыли – кроме тех, кто разорился, покупая спасательное снаряжение, которое даже не пригодилось.

– Комета Хамнера – Брауна – великолепная возможность узнать много нового об объекте внеземного происхождения, который пройдет сравнительно – я подчеркиваю, сравнительно – близко. Не стоит волноваться и переживать.

– Благодарю вас. Вы прослушали выступление доктора Генри Триса из Геолого-картографического управления Соединенных Штатов. А теперь продолжаем нашу обычную программу.

Дорога шла к северу сквозь апельсиновые и миндальные рощи, по восточному краю долины Сан-Хоакин. Иногда они «взбирались» на пологие холмы, иногда петляла меж ними. Слева виднелась бескрайняя равнина, кое-где усеянная фермерскими домиками, заплатами полей, пересеченная каналами. И она простиралась до самого горизонта. Единственными высокими зданиями оказались корпуса недостроенного комплекса атомной станции «Сан-Хоакин».

От Портервилла Харви свернул направо и погнал к востоку – к холмам. Дорога круто вильнула, и на мгновение Рэндолл узрел все великолепие Высокой Сьерры и горные вершины, еще покрытые снегом. Наконец он нашел съезд на проселок и вырулил к воротам без надписи. Внутрь только что проехал почтовый фургон, и водитель вылез, чтобы захлопнуть створки.

У парня были длинные волосы и стильная бородка.

– Заблудились? – спросил почтальон.

– Вряд ли. Это ранчо сенатора Джеллисона? – спросил Харви.

Юноша пожал плечами:

– Говорят. Я никогда не видел его. Справитесь с воротами?

– Конечно.

– Ну, пока.

И почтальон направился к своей машине. Рэндолл вылез из автомобиля и закрыл ворота. Потом покатил вслед за фургоном, поднимающим облачка пыли.

Вскоре он увидел белостенный дом с верандой, стоящий на холме. Сама же дорога раздвоилась, причем правое ответвление вело вниз, к амбару и каскаду небольших озер, кое-где окаймленных гранитными утесами. Вдоль берегов росли апельсиновые деревья. Неподалеку были пустые пастбища, усеянные обломками утесов – выветрившимися глыбами, каждая больше, чем обычный для Калифорнии загородный коттедж.

На крыльцо дома вышла дородная женщина и помахала почтальону.

– Горячий кофе, Гарри!

– Спасибо. Поздравляю с Днем хлама!

– Как, опять? Ладно, вы знаете, куда все отнести.

Женщина направилась к внедорожнику.

– Чем могу помочь?

– Я ищу сенатора Джеллисона. Я – Харви Рэндолл из Эн-би-си.

Миссис Кокс кивнула.

– Вас ждут в особняке. – Она указала на левое ответвление подъездной дороги. – Паркуйтесь осторожно и не задавите котов.

– Что за День хлама? – поинтересовался Харви.

Лицо миссис Кокс, которое уже некоторое время назад приняло недоверчивое выражение, стало каменным.

– Так, чепуха, – ответила она и пошла к дому, где уже скрылся почтальон.

Рэндолл пожал плечами и поехал дальше.

Теперь дорога петляла между изгородей из колючей проволочной сетки. Апельсиновые рощи – справа, пастбища – с другой стороны.

За поворотом был сенаторский особняк – с каменными стенами и шиферной крышей. Разросшееся за счет пристроек массивное здание выглядело не слишком уместным в сельской глуши. Дом обрамляли утесы, из каньона открывался вид на Высокую Сьерру за много миль отсюда.

Внедорожник Харви припарковал возле черного хода. Когда он обогнул особняк, направляясь к парадному крыльцу, дверь на кухню отворилась.

– Эй! – крикнула Морин. – Поберегите ноги, войдите здесь!

– Спасибо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гиганты фантастики

Я вас предупредил
Я вас предупредил

Его именем названа звезда в созвездии Близнецов, а на земле творчество Василия Головачёва – это бесконечная вселенная с мирами и войнами, межпланетными путешествиями, мужественными людьми и твёрдой верой в правду и справедливость. Наряду с «классическими» рассказами прошлых лет в сборник включены новинки, такие как повесть «Пыль», за которую автор получил премию Русского космического общества, и рассказ «Перехват».Новая книга – самый полный сборник рассказов гранд-мастера российской фантастики, тираж изданных произведений которого превышает 25 миллионов экземпляров, а количество скачиваний электронных версий не поддаётся подсчёту.Автор называет эту книгу Самое Систематизированное Собрание Рассказов (СССР), потому что здесь и срез времён, и кладовая идей, и ностальгия по достижениям великой космической державы, и взгляд в будущее. Фантастически ясный и провидческий.

Василий Головачёв

Боевая фантастика
Мрачный Жнец (сборник)
Мрачный Жнец (сборник)

Смерть Плоского мира — не некая абстрактная неприятность, что случается рано или поздно с каждым из нас. О нет! Смерть – это он. Со всеми вытекающими… Он весьма ответственный, ведь всем известно, как это неприятно – умереть не вовремя. У него есть дочь, собственный дом, слуга Альберт (в миру — самый могущественный волшебник Плоского мира и основатель Незримого университета – Альберто Малих) и лошадь Бинки (да, живая, ибо возня со скелетами уже порядком поднадоела). В общем, Смерть Плоского мира — весьма примечательная личность. И из-за этого и начинаются проблемы… Во-первых, Смерть стал дедушкой. Во-вторых, Он снова подался в народ… Который то сходит с ума от новой музыки, то вдруг решил обойтись без Санта-Хрякуса на главном празднике года. В общем, скучать не придется никому. P.S. В эпизодах: Смерть Крыс, преподаватели Незримого Университета (и Библиотекарь) в полном составе, "Рок-Группа", эльф Альберто, Бог похмелья, Зубная фея и проч.Содержание:Мор, ученик Смерти (перевод С. Увбарх)Мрачный Жнец (перевод Н. Берденникова)Роковая музыка (перевод Н. Берденникова)Санта-Хрякус (перевод Н. Берденникова)

Терри Дэвид Джон Пратчетт , Терри Пратчетт

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги