— Да, она красива, богата и из хорошей семьи, но у меня нет к ней интереса, Том, так как я уже помолвлен, — проговорил Питер, на что Джим только вздохнул.
— Ох, и давно? И чем ты сейчас занимаешься, Питер? Твоя невеста тоже здесь? — сказал Том и глянул в зал.
— Нет, она не приехала. Я сейчас занимаюсь древесиной. Как ваши дела, друзья? Джим, ты всё так же занимаешься клубом? А как твои начинания, Том? — поинтересовался Питер.
— Клуб расформирован. После ухода Тома, все решили заняться своими личными делами, — грустно сказал Джим и отпил напиток.
— А моё дело идёт хорошо, я занимаюсь лошадьми и устраиваю скачки. Приходи как-нибудь, ставки делать не обязательно, — улыбаясь, сказал Томас.
— Хорошо, друзья! Как я рад, что встретил вас! Кстати, приглашаю вас на мою свадьбу. Всё будет проходить в Ланкашире. Позже я пришлю вам приглашения. А сейчас позвольте откланяться, — он мило поклонился и ушёл.
Только Том открыл рот, чтобы что-то сказать Джиму об этой встрече, как к ним подошла тётя Кэтрин.
— Томас, здравствуй! У тебя всё хорошо с нашей последней встречи? — поинтересовалась тётя Кэт.
— Приветствую вас, леди Кэтрин! Со мной всё хорошо. Я рад вас видеть в добром здравии и прекрасном настроении! Я очень хочу пригласить вас на следующий танец, — сказал Том.
— С удовольствием, Томас! Кстати, я хочу познакомить вас с одной дамой и её дочкой, — сказала она, глядя в зал.
— Так вот почему наш Джим сегодня так красиво одет, — загадочно улыбаясь, сказал Том.
— Ох, Томас, ты тоже так думаешь, — с восторгом сказала тётя Кэт, — Этот костюм ему передал сэр Ричард. Я тоже привезла костюм для Джима, но он пожелал идти в этом, — проговорила тётя Кэтрин.
— Тётушка ваш костюм мне, безусловно, тоже понравился, но этот выглядит более солидно. И всё же он от сэра Ричарда, хоть его и нет здесь, — важно сказал Джим, Том снисходительно улыбнулся и кивнул.
— Мальчики, идёмте за мной, я представлю вас своей давней знакомой, — сказала тётя Кэт и сразу куда-то ушла.
— Идём, Джим, нам не избежать этого знакомства, — сказал Том.
Тётя Кэтрин познакомила их со своей давней знакомой, леди Маргарет Аддерли. Они не были подругами, но были в хороших отношениях и часто встречались, так как их семьи давно были знакомы.
— Рада знакомству с вами. Очень приятные молодые люди. А это моя дочь — Мари, — в этот момент к ним подошла молодая девушка в платье нежно голубого цвета.
— Мари, какое прекрасное имя, — восхитилась тётя Кэт, — А это мой племянник Джим и его хороший друг Томас.
И мистер Олден, и мистер Уиллер были впечатлены мисс Мари, что не сразу могли начать говорить.
— Маргарет, а где твой Эдвард? Надеюсь, он приехал? — спросила тётя Кэтрин.
— Да, он здесь. Он встретил своего давнего друга, — махнула рукой леди Маргарет.
— А теперь время танцев! Кто первый из вас пригласит мисс Мари на танец? — встрепенулась тётя Кэт, заметив, что никто из молодых не знает, что сказать.
— Этот танец я обещал вам, леди Кэтрин, — сразу же сказал Том, незаметно толкая в бок своего друга.
— Тогда я приглашу мисс Мари, — неуверенно сказал Джим.
И все они прошли в зал для танцев.
Бал прошёл замечательно! Было много встреч и новых знакомств, как приятных, так и не очень.
Когда время пришло разъезжаться по домам, Джим проводил мисс Мари до экипажа. Потом он пригласил Томаса переночевать у него дома.
10. Удивление друзей
Утром за завтраком все были тихие и сонные и молча ели свой завтрак. В столовую вошёл Гарри и нарушил эту тишину.
— Господин, вам письмо, — Гарри протянул письмо мистеру Уиллеру.
— Кто так рано мог тебе написать, Джим? — улыбаясь, поинтересовался Томас. Тётя Кэтрин сидела с вопросом на лице.
— Это мисс Мари, — тихо сказал Джим, открыв письмо.
— Только познакомились, она уже тебе пишет? — любопытству тёти не было предела.
— Вчера я предложил ей прогуляться. В письме она ответила, что согласна пройтись со мной сегодня после обеда, — ответил Джим.
Томас и тётя Кэтрин переглянулись, понимая, в чём дело. Тётя Кэтрин с улыбкой кивнула Тому. Больше они не решились задавать вопросы Джиму.
Встретившись с мисс Мари, Джим отвёл её в парк к ручью, полюбоваться прекрасным пейзажем природы. Джим был не многословен, но проявлял учтивость и уважение. Мисс Мари заметила, что он робок и решила начать разговор сама, хотя тоже не отличалась болтливостью.
— Как же здесь красиво! Звуки воды так ласкают слух и умиротворяют, — начала она.
— Да, вы правы, — скромно ответил Джим.
— Мой дядюшка очень красиво рисует, а вот я больше люблю музыку и гольф. А как вы относитесь к этим занятиям, Джим?
Тут Джим будто проснулся, у него расширились глаза при упоминании его любимого занятия.
— Вы любите гольф? Я тоже люблю гольф! У меня даже был клуб по гольфу, но теперь мне не с кем играть, — наконец оживился Джим и добавил, — В моей семье никто не рисует, но мой дядя Оскар отлично музицирует.
— Нам надо с вами сыграть как-нибудь в гольф. Мои родные говорят, что это занятие не для девушек. Поддерживает меня только тётушка Элис, она инвалид и не может играть. Но всегда пытается.