Читаем Молодой Блейз полностью

В любом случае о данном эпизоде рассказывать не следовало. Это было против убеждений Блейза – жаловаться, и кроме того, подобный поступок не поднимет его в глазах брата. И вообще, не исключено, что все было подстроено самим Данно. Так или иначе, он сам должен перебороть неприязнь окружающих к себе.

К этому моменту Данно уже снова появился, как будто знал – что вовсе не исключалось, – когда закончится занятие. Они вместе направились к выходу.

– Завтрашний день ты проведешь с ними не только в спортзале, но и на занятиях, – сказал Данно Блейзу, когда они шли к лифту. – Вот увидишь: то, чем они занимаются, ты сможешь освоить гораздо быстрее, учитывая твой опыт учебы и количество прочитанных тобой книг. Но я хочу, чтобы ты познакомился с остальными поближе. Мы пока не будем афишировать, что тебе предназначается возле меня более высокое место, чем кому бы то ни было из них. Возможно, они и предполагают это, но я хочу, чтобы они привыкали к этой мысли постепенно. – Он улыбнулся. В этой улыбке Блейз прочел невысказанный приказ. Он должен добиться превосходства над этими людьми, прежде чем Данно объявит о его назначении.

Когда они спустились на лифте вниз и сели в машину, Данно заговорил снова:

– Мне еще кое-что надо сделать, но я отвезу тебя домой. Несомненно, ты найдешь чем заняться.

– Да, – кивнул Блейз. Данно снова улыбнулся, глядя на дорогу впереди. Удивительно, подумал Блейз, сейчас в его улыбке было даже что-то вроде удовольствия.

<p>Глава 18</p>

Данно даже не стал заходить в апартаменты, а лишь открыл входную дверь и, пропустив Блейза в дом, сказал:

– Я спешу.

Поднимаясь в лифте, Блейз по-прежнему размышлял о том, как ему утвердить себя в глазах остальных. Он совершенно серьезно обдумывал это, а точнее – был даже уверен, что рано или поздно он по праву добьется главенства. Хотя он никак не ожидал, что первое столкновение произойдет так скоро.

Следует вести себя как экзот – в подобной ситуации: завоевать дружбу каждого в отдельности, а затем постепенно выказывать свое естественное превосходство, пока оно не будет признано всеми, и тогда он по праву займет положение лидера. В данном случае проблема состояла в том, чтобы сначала наладить отношения с Иаковом.

Неприязнь может быть реакцией не только тех, кто нечестно действует против вас, но и тех, против кого вы сами действовали нечестно. В последнем случае неприязнь вполне объясняется вашим поступком. Таким образом поступок Иакова несколько оправдывался его личной неприязнью к Блейзу.

Оказавшись в апартаментах, он сразу же перестал размышлять об Иакове, о дзюдо и об остальных студентах. Он привык распределять различные проблемы по отдельным ячейкам сознания, после чего о них можно было забыть на время, занимаясь чем-то другим.

Побродив по комнатам, в одной из них он обнаружил письменный стол со стопкой листов – фирменных бланков Данно, применявшихся, очевидно, для деловых писем. Внешне они очень напоминали настоящую бумагу, даже очень дорогие сорта которой можно было найти и на новых мирах.

Блейз взял пачку листов и уселся за обеденный стол, перевернув листы так, чтобы можно было писать на чистой стороне. Взяв ручку, он задумался, пытаясь вспомнить содержание писем, которые просмотрел в офисе Данно.

Блейз не обладал с рождения исключительной зрительной памятью. Но благодаря собственным усилиям, а также приемам, выработанным экзотами, которым он обучился по настоянию матери, ему удалось развить отличную память. В дальнейшем он еще развил ее с помощью самогипноза, так что в большинстве случаев мог полностью запечатлеть в голове картину того, что хотел запомнить.

Он представил себе первое из посланий и записал составлявшие его символы и буквы. Затем выбросил это послание из головы и проделал то же самое со следующим.

Всего их оказалось около двадцати, и все они были написаны кодом. Он начал их сравнивать и подсчитывать, как часто повторяются одни и те же символы, а в особенности – сочетания символов, тем самым пытаясь разгадать код.

Особого труда это не составило – это оказалось всего лишь простым коммерческим кодом. Менее чем за два часа он перевел все послания на обычный «бейсик», язык, на котором говорили на всех Новых Мирах и который понимали, хотя и не говорили на нем, большинство жителей Старой Земли.

Он сделал перерыв, приготовил себе сандвич и, взяв стакан сока, вернулся за стол, где продолжил изучение посланий.

Все они были очень краткими и, в большинстве случаев, непонятными Блейзу, поскольку он не знал, что давала Данно содержащаяся в них информация.

Он мог только предполагать – не более. Например, первое из посланий выглядело так:

«В. (Возможно, это означало „вариформ“, то есть – генетически приспособленное для новых миров растение, животное или рыбу, которые на Старой Земле не существовали, а выводились специально для других планет.) Зима пшеница больше двенадцать пунктов».

Несомненно, это была выдержка из биржевой сводки, составленной на каком-то из миров, откуда она пришла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дорсай

Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20
Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20

В настоящий авторский сборник Гордона Диксона вошли два его цикла: "Дорсай" и " Дракон и Джордж". Однако, творчество Диксона отнюдь не исчерпывается тематикой двух больших «Д» — Дорсаями и Драконами. За свою почти полувековую творческую жизнь Диксон написал более 80 романов и множество рассказов. Он работал в соавторстве с такими корифеями жанра как Гарри Гаррисон, Кит Лаумер, Пол Андерсон; писал книги для детей, радио пьесы, редактировал антологии рассказов. Он умер в возрасте 77 лет утром 31 января 2001 года в Ричфилде (штат Миннесота), где прожил почти всю жизнь.Содержание:1. Гордон Диксон: Некромант [Некромансер; Нет места человеку] (Перевод: Николай Берденников)2. Гордон Диксон: Тактика ошибок (Перевод: Т. Морук)3. Гордон Диксон: Аманда Морган (Перевод: Кирилл Плешков)4. Гордон Диксон: Воин (Перевод: Павел Киракозов)5. Гордон Руперт Диксон: Солдат, не спрашивай 6. Гордон Диксон: Потерянный (Перевод: М. Стернин)7. Гордон Диксон: Прирожденный полководец (Дорсай!; Генетический генерал) 8. Гордон Диксон: Братья (Перевод: Кирилл Плешков)9. Гордон Диксон: Молодой Блейз 10. Гордон Диксон: Иные (Перевод: Павел Киракозов)11. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 1 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)12. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 2 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)13. Гордон Диксон: Гильдия (Перевод: В. Скороденко)14. Гордон Диксон: Дракон и Джордж (Перевод: Борис Крылов)15. Гордон Руперт Диксон: Рыцарь-дракон (Перевод: А. Соколова)16. Гордон Диксон: Дракон на границе (Перевод: Е. Смирнов, С. Реентенко)17. Гордон Руперт Диксон: Дракон на войне (Перевод: Сергей Буренин)18. Гордон Руперт Диксон: Дракон, эрл и тролль (Перевод: Андрей Николаев, Вадим Григорьев)19. Гордон Диксон: Дракон и Джинн (Перевод: Андрей Николаев)20. Гордон Диксон: Дракон и Король Подземья (Перевод: Андрей Николаев)

Гордон Диксон

Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги