Читаем Молодой Блейз полностью

Увы, Блейз этого вовремя не осознал, просто полагая, что его визиты в Экумени будут становиться все более и более продолжительными. А когда он подрастет, то постепенно отойдет от Генри, мальчиков и фермы. Но все произошло совсем не так, и что-либо предпринимать было уже поздно.

Теперь он здесь, и – по крайней мере, пока – находится в полной зависимости от Данно.

До сих пор Блейз так и не смог определить, какова же реальная цель, которой Данно хотел достичь в жизни. А не зная этого, трудно было даже предполагать, какую роль старший брат отводит в своей игре ему, Блейзу.

Мысли его разбегались, как обычно. Вот, например, он никогда не сталкивался с таким проявлением чувств, как в тот момент, когда Уилл бросился к нему и обнял. Впоследствии Блейз спрашивал себя, неужели он и вправду такой нечувствительный от природы, но, наблюдая за собой и оценивая свои чувства, мог в конце концов с уверенностью сказать, что это не так.

Просто по своей природе он всегда оказывался как бы в стороне, поодаль от остальных людей…

И все-таки ему неизвестно, какова же цель Данно.

Теперь он знал, что старший брат действительно занимается тем, что дает советы, и большая часть их, несомненно, финансового свойства, но есть советы и в области политики, и личные, и еще разного рода коммерческие.

«Золотое ухо» – так назвал брата один из его клиентов, слегка подвыпив, когда они как-то сидели за столом ресторана и Данно, как обычно, давал свои консультации. Как раз в тот момент он отошел, чтобы переговорить с кем-то за другим столиком.

– Почему золотое? – спросил тогда Блейз. Тот заморгал.

– Золотое – потому, что все его слова полностью подтверждаются, – ответил он. – О, разумеется, иногда он ошибается. Но большей частью бывает прав, и что еще более важно – он собственно мыслит в таком оригинальном направлении, которое никому и в голову не пришло бы. Так или этак… – Он снова поморгал. – Понимаете, что я имею в виду?

Данно вернулся к столу, и разговор на этом закончился. Но Блейз сохранил его в памяти на будущее. Бизнес Данно состоял в информации. Удивительным было, однако, то, что он как будто не продавал эту информацию, а раздавал ее за так. Несомненно, говорил себе Блейз, лежа на кровати, за каждый совет должна быть какая-то плата. Ведь брату наверняка приходилось и самому за все платить. Но Блейз никогда не видел, чтобы Данно платил за что-нибудь или получал какие-нибудь деньги. Может быть, Данно платили каким-нибудь необычным образом, размышлял Блейз. А как же тогда расплачивался он сам?

Блейз никогда не видел, чтобы брат пользовался наличными. Похоже, их у него никогда не бывало вообще. Этим, может быть, объяснялось и то, что он дарил Генри только вещи, а не деньги, местные или межзвездные, которые, а Блейз об этом знал, для его дяди были бы куда более полезными, при условии, конечно, что он согласился бы их принять.

Лежа на кровати и размышляя, Блейз пришел к заключению, что сейчас эту проблему он решить просто не в состоянии. Требуется как в ближайшие дни, так и потом держать глаза и уши открытыми и собирать информацию, на основании которой можно бы было прийти к более определенным выводам, а кроме того, ни в коем случае не следует недооценивать Данно.

Единственное, на что он мог надеяться, так это победить Данно в той игре умов, в которую втянул его старший брат. Эта надежда основывалась на врожденной вере в собственное превосходство и на какой-то странной убежденности в том, что его кругозор шире, воображение богаче, а мысли более глубоки, чем у Данно.

В чем-то старший брат был гораздо ближе к той массе обычных людей, от которой Блейз, хорошо это или плохо, был так далек.

Блейз заставил себя отвлечься и от этих мыслей. Еще немного, и они побежали бы по кругу. Сейчас решить все равно ничего не удастся, слишком мало информации.

Он переключился на другое. Только в последние несколько лет Блейз начал замечать течение времени. До этого ему казалось, что у него впереди вечность, в течение которой он может работать, и по мере того, как будет становиться старше, на большинство своих основных вопросов получит ответы автоматически. Но пока на многие вопросы ответы так и не появились.

И вообще, чего он, Блейз, хочет от жизни? Он заставил себя взглянуть на такие недолгие годы, месяцы и дни своего вероятного существования. Предположим, ему отпущен максимально долгий срок, скажем, сто двадцать лет активной и плодотворной жизни. Какая же это капля в океане времени – истории человечества!

Он не хотел быть просто каплей. При его способностях такого быть просто не должно. Все его существо восставало при мысли о том, что он может прожить и умереть, так и не оказав никакого заметного влияния на судьбы остальных людей.

Вот об этом Блейз раньше не думал никогда. Вытащив руки из-за головы, он непроизвольно сжал кулаки.

Он должен сделать нечто, на что все остальные не способны. Может быть, это будет что-то одно, но такое, что изменит судьбу человечества на все будущие времена или, по крайней мере, настолько, насколько он это себе может представить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дорсай

Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20
Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20

В настоящий авторский сборник Гордона Диксона вошли два его цикла: "Дорсай" и " Дракон и Джордж". Однако, творчество Диксона отнюдь не исчерпывается тематикой двух больших «Д» — Дорсаями и Драконами. За свою почти полувековую творческую жизнь Диксон написал более 80 романов и множество рассказов. Он работал в соавторстве с такими корифеями жанра как Гарри Гаррисон, Кит Лаумер, Пол Андерсон; писал книги для детей, радио пьесы, редактировал антологии рассказов. Он умер в возрасте 77 лет утром 31 января 2001 года в Ричфилде (штат Миннесота), где прожил почти всю жизнь.Содержание:1. Гордон Диксон: Некромант [Некромансер; Нет места человеку] (Перевод: Николай Берденников)2. Гордон Диксон: Тактика ошибок (Перевод: Т. Морук)3. Гордон Диксон: Аманда Морган (Перевод: Кирилл Плешков)4. Гордон Диксон: Воин (Перевод: Павел Киракозов)5. Гордон Руперт Диксон: Солдат, не спрашивай 6. Гордон Диксон: Потерянный (Перевод: М. Стернин)7. Гордон Диксон: Прирожденный полководец (Дорсай!; Генетический генерал) 8. Гордон Диксон: Братья (Перевод: Кирилл Плешков)9. Гордон Диксон: Молодой Блейз 10. Гордон Диксон: Иные (Перевод: Павел Киракозов)11. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 1 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)12. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 2 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)13. Гордон Диксон: Гильдия (Перевод: В. Скороденко)14. Гордон Диксон: Дракон и Джордж (Перевод: Борис Крылов)15. Гордон Руперт Диксон: Рыцарь-дракон (Перевод: А. Соколова)16. Гордон Диксон: Дракон на границе (Перевод: Е. Смирнов, С. Реентенко)17. Гордон Руперт Диксон: Дракон на войне (Перевод: Сергей Буренин)18. Гордон Руперт Диксон: Дракон, эрл и тролль (Перевод: Андрей Николаев, Вадим Григорьев)19. Гордон Диксон: Дракон и Джинн (Перевод: Андрей Николаев)20. Гордон Диксон: Дракон и Король Подземья (Перевод: Андрей Николаев)

Гордон Диксон

Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги