– Так, – кивнул Данно, когда выслушал рассказ. – Может быть, действительно даже лучше, что это произошло сейчас, а не позднее. Но мне интересно, почему ты считаешь, что следует отказаться от попытки покончить с Маккеем. Я, кажется, ничего такого не говорил.
– Конечно, ты этого не говорил, – сказал Блейз. – Ты слишком торопился уехать, а я, в твое отсутствие, решил выяснить, как обеспечивается безопасность Маккея… – И он рассказал Данно о Защитниках Маккея. – И тогда мне стало ясно, что при таком раскладе у Псов нет ни малейшего шанса. Вот… Проблема требовала немедленного решения. И я ее решил.
– Так… – произнес Данно. – Что ж, скорее всего, ты прав. Я, наверное, поступил бы так же.
Он хлопнул себя по колену, как бы подводя черту под всем, что произошло.
– Теперь относительно встречи, – продолжил он. – Ознакомившись со здешней ситуацией, я пришел к заключению, что силы безопасности Земли отреагируют достаточно быстро, – так что едва мы арендуем помещение или даже соберемся в отеле, как тут же явятся представители властей и начнут задавать вопросы. Как бы дико это ни звучало, но если мы хотим провести встречу без помех, то лучше всего было бы захватить какое-нибудь частное имение вместо того, чтобы арендовать или даже покупать его. В этом случае останется гораздо меньше следов, по которым можно бы было нас найти, – в особенности если все сделать быстро: быстро собраться, быстро провести совещание и так же быстро улететь с Земли. А потом, если нас и хватятся, мы уже будем недосягаемы.
Блейз с интересом отметил, что Данно уже называет Старую Землю просто Землей. Конечно, это могло и ничего не означать, но могло и являться свидетельством признания ее роли.
– Теперь о месте, которое я подыскал, – продолжил Данно. – Оно к востоку отсюда, довольно высоко в горах и совершенно изолированное. Вообще, более чем странная история. Около четырнадцати лет назад на земной орбите был обнаружен небольшой космический корабль: в нем оказался только двухлетний мальчик по имени Хэл Мэйн – и никого из взрослых.
– Никого из взрослых? – повторил Блейз. – А что же мальчик?
– При нем были инструкции – как следует позаботиться о нем, – пояснил Данно. – В них было сказано, что корабль и все, что в нем есть, следует продать и таким образом оплатить расходы по воспитанию мальчика. Представляешь, сколько стоит космический корабль, пусть даже и несколько устаревший.
– И насколько же устаревший? – поинтересовался Блейз. Данно улыбнулся.
– Такие строили лет восемьдесят назад, – ответил он. – Загадка, не правда ли? Во всяком случае, за корабль выручили сумму вполне достаточную, чтобы купить земельный участок, построить дом и нанять для мальчика трех учителей.
– И сколько же лет ему теперь? – поинтересовался Блейз.
– Шестнадцать, – ответил Данно.
Шестнадцать, подумал Блейз, Уилл Маклейн был всего на три года старше, когда погиб на Сете.
Но Данно продолжал:
– Это уединенное место как нельзя лучше подходит для наших целей. Я дам вам карту и все подробно растолкую. Я хочу, чтобы ты и пятеро твоих Псов отправились туда и захватили усадьбу. Никому не причиняйте вреда, а просто заприте всех в комнате, откуда они не смогли бы ни с кем связаться. А я вечером приеду, и тогда мы просто убедим их приютить нас на пару дней. – Он замолчал и улыбнулся Блейзу. – Учитывая твои таланты, уверен, у нас не будет проблем: они наверняка с удовольствием окажут нам гостеприимство.
Блейз промолчал, и через мгновение Данно продолжал:
– А остальным вице-президентам, как добраться до места встречи, я объясню завтра, когда они явятся в отель. Совещание проведем во второй половине дня, а затем отпустим пленников или устроим так, чтобы они смогли выбраться через несколько часов. А сами отправимся прямо в космопорт. Я уже заказал обратные билеты. Так что мы вылетим, самое позднее, на следующее утро после встречи.
– А сколько людей сейчас там? – спросил Блейз.
– Мальчик – и еще его старики-наставники: дорсаец, экзот и третий, кажется, с Гармонии. Дом полностью автоматизирован.
Данно улыбнулся Блейзу.
– Мальчик – сирота, как вы и я, мистер вице-президент, – сказал он и поднялся с кресла. – Подробнее поговорим после того, как устроим Псов. Я уже заказал для них комнаты.
Блейз с удивлением понял, что его почему-то очень заинтересовал этот мальчик, Хэл Мэйн.
Глава 38
Блейз шел по коридору отеля к себе в номер; мысль о сироте, найденном в космическом корабле, все еще продолжала занимать его. Слишком много совпадений, чтобы от них так легко можно было отмахнуться.
Взрослые, находившиеся на корабле с этим ребенком, покинули его явно незадолго до того, как корабль был обнаружен. Как же они могли быть уверены в том, что его вскоре обнаружат? Во-вторых, почему они не боялись, что этот ребенок, оставшись без надзора взрослых, не начнет играть рычажками и нажимать кнопки?