— Мысли у людей дурные, вот почему! А как же иначе? Сами ведь знаете, какова ваша внутренняя сущность, если заглянуть поглубже, да почестнее. Лжецы, обманщики, убийцы… Думается, все мы такие и всегда были такими. То, что мы говорим… это… как бы сказать, сквозь фильтр проходит что ли. А для телепатов фильтры не существовали. Для них это был страшный удар и один удар следовал за другим. Чем чище и лучше был ребенок, тем быстрее это убивало ее или его. Хотя девочки жили, как правило, дольше…
Окрайт беззвучно шепнул:
— Вот оно что…
Реннис спросил:
— А это была устойчивая мутация? Разве нельзя было создать изолированные колонии телепатов, чтобы их дети…
— Их Дети? — старик рассмеялся. — Те, что вырастали-никогда не женились. Разве можно влюбиться в самого себя?
Утро было ясное, весеннее. Деревья стояли в белом и розовом убранстве, дул мягкий, тихий ветер.
Окрайт произнес:
— Тысячи лет и такой конец.
Старик ответил:
— Вот почему я решил дожить до вашего возвращения Хотел увидеть, как все Начнется сначала.
Они молча смотрели на него.
— Меня назвали Ли. Это в честь капитана, — говорил старик. — Я знаю все, что относится к полету. Прочел все официальные отчеты. В составе команды были две женщины. Вы все начнете сначала.
Реннис и Окрайт повернулись и пошли прочь.
— Да, — сказал Хол, — две. Младший пилот Мэри Роджерс. Помощник врача Люси Парино. Им соответственно пятьдесят два и пятьдесят четыре года.
Резкий порыв ветра сорвал с дерева цветы и швырнул их нз. землю.