— Ну, мое дело предложить. — Брукс поднялся из-за стола и взял куртку.
— Но если шоколадное печенье с орешками макадамия и худосочная чашечка латте случайно окажутся у меня на столе, я не виновата.
— Что ты, кому придет в голову тебя винить? — По пути Брукс удивлялся, с какой стати Алма окрестила кофе латте худосочным, но потом решил, что женские причуды ему не дано понять, а потому не стоит ломать над ними голову.
Он глянул на небо: погода в последнее время преподносила сюрпризы, температура воздуха то подскакивала вверх, то резко падала, а в центре температурной кривой образовывался благоприятный плацдарм для торнадо. Однако в данный момент небо было окрашено в не предвещающие беды блеклые тона линялой джинсовой ткани.
Брукс пересек улицу и двинулся по направлению к Шоп-стрит, с чувством удовлетворения отметив характерную для послеполуденного субботнего часа шумную толпу местных жителей и туристов. Остался позади магазин деликатесов, навеявший воспоминания об Эбигейл. Еще квартал, и вот он уже рядом с «Озарк арт».
Однако никаких следов конфликта, о котором сообщил Гровер, сквозь смотровое окошко не заметно. Не видно ни его самого, ни посетителей. Звякнул колокольчик, Брукс зашел внутрь и осмотрел выставочный зал, развешенные на стенах полотна, скульптуры, полки с изделиями из керамики и стекла ручной работы.
Из воздухораспределителя в виде камыша разливался аромат весеннего леса. Наверняка выдумка самого Гровера. Он похож на гнома, сошедшего с иллюстраций к книге сказок, а что касается запахов — тут Гровер настоящий волшебник.
Брукс прошел в хранилище и кабинет — у кассы ни души.
Вдруг по деревянному полу застучали каблучки, и из задней комнаты выплыла Силби: волосы в беспорядке струятся по плечам, взгляд томный.
— А, вот и ты, шеф.
— В чем дело, Силби?
— Сейчас расскажу. — Откинув со лба волосы, она поманила Брукса пальцем и открыла дверь в заднюю комнату. — Вон там удобнее. — Помещение наполнилось ароматом ее духов.
— А где Гровер?
— Сейчас вернется. Надо же кому-то присмотреть за магазином.
Под ногами Брукса скрипнула дверца люка.
— Послушай, Силби, Гровер позвонил в полицейский участок и сообщил о конфликтной ситуации, требующей вмешательства полиции.
— Конфликт налицо, но он никому не нужен. Пойдем со мной и решим его полюбовно.
— Решим его здесь, на месте.
— Ладно, согласна. — На Силби было надето платье с рисунком из черно-белых водоворотов, и вдруг оно куда-то исчезло.
— Господи, Силби, что ты творишь?
Она рассмеялась, встряхнула волосами, распространяя дурманящий аромат, и прислонилась к дверному косяку. Из всей одежды на Силби остались только ярко-красные босоножки на высоких каблуках, открывающие пальцы с ногтями, окрашенными в тот же цвет.
— Ты не пришел ко мне вчера вечером, Брукс, и пришлось пить вино в одиночестве. Я могу выдвинуть против тебя обвинение в том, что ты создаешь криминогенную обстановку.
— Я же предупредил, что занят. Не дури, Силби. Давай одевайся.
— Не припомню, чтобы ты так говорил раньше.
Брукс смотрел на Силби, в душе удивляясь и даже испытывая некоторое беспокойство, что ему не стоит больших усилий устоять перед ее прелестями.
— А сейчас говорю. Надень платье, Силби.
— Иди ко мне, давай займемся любовью.
— Да что на тебя нашло? — возмутился Брукс. — Подговариваешь Гровера позвонить в полицию и вызвать офицера.
— Не абы какого офицера, милый. — Силби послала ему воздушный поцелуй. — Мне нужен ты.
— Замолчи наконец! — Брукс чувствовал, что теряет терпение и вот-вот даст волю гневу. — Если сейчас же не оденешься, я тебя арестую за непристойное поведение в общественном месте.
— А, хочешь пошутить…
— Посмотри на меня, разве я похож на шутника?
Наконец до Силби дошло, что Брукс говорит серьезно, и в ее глазах сверкнула злоба. Молниеносным движением она натянула на себя платье.
— Не смей говорить со мной в таком тоне!
— Если еще раз выкинешь подобный фокус, я перейду от слов к делу. Пойми, Силби, я шеф полиции и нахожусь при исполнении служебных обязанностей.
— Будто в этом болоте может что-нибудь произойти. — Она сердито поправила бретельки.
— Сейчас объясню, что именно случится. Я намерен найти Гровера и оштрафовать его за ложный вызов.
— Ты этого не сделаешь.
— Не сомневайся, сделаю.
Силби подалась вперед.
— Не надо, Брукс, прошу тебя. Это я его уговорила.
— Что ж, в следующий раз будет умнее. Да и тебе урок пойдет на пользу.
— Почему ты так себя ведешь? — В глазах Силби стояли слезы обиды. — Вынуждаешь бросаться тебе на шею, а потом злишься. Помнится, в школе ходил за мной по пятам.
— Мы не в школе, и мне не хочется вспоминать о тех временах.
— Ты меня больше не хочешь, так?
Брукс помнил эти слезы, некогда их пролились целые реки, и были они вполне искренними.
— Послушай, Силби, ты очень красивая женщина, наверное, самая красивая из всех, что я встретил в жизни. Господь не обделил тебя талантом, а при желании ты бываешь интересной собеседницей. В другом качестве ты меня не привлекаешь. Мне больше не нужны такие отношения.
— А пару недель назад, когда ты проводил время в моей постели, я ничего подобного не слышала.