Брукс пошел по направлению к магазину. От отца он унаследовал высокий рост и худощавое телосложение. Мать Брукса утверждала, что иссиня-черные волосы достались ему от храбреца-алгонкина, похитившего его прапрапрабабушку, которая была впоследствии вынуждена стать его женой.
Мать любила приврать и часто делала это нарочно. Карие глаза Брукса имели способность менять оттенок с зеленоватого на янтарный. Порой в них даже вспыхивали синие искорки. Слегка смещенный влево нос — результат неудачного прыжка и ошибки в расчете времени при подаче мяча с последующим падением от полученного удара. Если у женщин кривой нос Брукса вызывал интерес, он говорил, что получил травму во время кулачного боя.
Ведь иногда он, как и матушка, любил присвистнуть.
В элитном магазине продавались экзотические продукты по вызывающим оторопь ценам. Брукс любил запах свежих трав, красочные витрины с овощами и фруктами, мерцающие бутылочки, наполненные всевозможными маслами, и даже блеск кухонной утвари, о назначении которой можно только гадать.
По мнению Брукса, нормальный человек вполне мог обойтись парой хороших ножей, лопаткой и шумовкой, а все остальное относилось к области выпендрежа.
Однако, как бы там ни было, когда наступало время очередной закупки продуктов — процедура, вызывающая в душе тихую бессильную ненависть, сродни необходимости принять порцию крысиного яда, — Брукс неизменно направлялся на рынок Пигли-Уигли.
Найти Эбигейл не составило труда. Она остановила свой выбор на бутылочке дорогущего масла и пузырьке с каким-то экзотическим уксусом.
Заметить наличие пистолета под курткой с капюшоном оказалось сложнее, но Бруксу это удалось.
Размышляя о своем открытии, он прошел по короткому проходу.
— Мисс Лоуэри! — окликнул Брукс.
Женщина повернула голову, и Брукс случайно поймал ее взгляд. Широко распахнутые глаза были зелеными, словно мох, выросший в тени лесных деревьев.
— Слушаю вас.
— Я Брукс Глисон, шеф полиции.
— Да, знаю.
— Позволите поднести вашу корзинку? На вид очень тяжелая.
— Нет, благодарю, справлюсь сама.
— Не представляю, для чего людям нужен, скажем, такой продукт, как клюквенный уксус, — попытался продолжить беседу Брукс, постучав пальцем по бутылочке в корзине Эбигейл. — Получается какой-то неравный брак. — Под равнодушным, ничего не выражающим взглядом женщины Брукс попытался изобразить одну из своих самых неотразимых улыбок. — Клюква и уксус, как они могут сочетаться? Кто придумал такую смесь?
— Люди, умеющие готовить. А теперь простите, я…
— А вот я из тех, кому достаточно бросить кусок мяса на гриль.
— В таком случае клюквенный уксус вам точно не понадобится. Извините, мне нужно расплатиться за продукты.
Брукс по личному опыту знал, что его улыбка растапливает любой лед в отношениях с женщинами, однако несмотря на то, что в этот раз излюбленный прием явно дал сбой, сдаваться не хотел. Он проследовал за Эбигейл до кассы.
— Как вам живется в особняке старика Скитера?
— Спасибо, замечательно. — Она достала из застегивающегося на молнию кармашка сумки тонкий бумажник и повернула его так, чтобы Брукс не смог заглянуть внутрь.
— Я здесь вырос, потом перебрался в Литл-Рок, а полгода назад снова вернулся сюда. А что вас привело в Бикфорд?
— Моя машина, — ответила Эбигейл под сдавленный смешок кассира.
Крепкий орешек, отметил про себя Брукс, но ничего, и не с такими приходилось иметь дело.
— Просто интересно, почему вы выбрали именно эту часть плато Озарк.
Кассир назвал сумму, и Эбигейл достала деньги.
— Люблю живописную природу и тишину.
— А не бывает одиноко вдали от людей?
— Люблю тишину и покой, — повторила женщина, забирая сдачу.
Брукс прислонился к прилавку. Он заметил, что Эбигейл явно нервничает, хотя не выдала своего настроения ни жестом, ни взглядом, да и лицо сохраняло невозмутимое выражение.
— И чем вы там, на отшибе, занимаетесь?
— Живу. Благодарю вас, — обратилась она уже к кассиру, который загрузил купленный товар в сумку, принесенную Эбигейл.
— Всегда рады вас видеть, мисс Лоуэри. Заходите еще.
Повесив сумку на плечо, она надела солнцезащитные очки и молча направилась к выходу.
— Не слишком разговорчивая, да? — обратился Брукс к кассиру.
— Верно. Всегда вежливая, но большей частью молчит.
— Всегда расплачивается наличными?
— М-м-м… да, вы правы. А я как-то раньше не обращал внимания.
— Ну ладно. До встречи.
По пути к машине Брукс переваривал полученную информацию. Неумение или нежелание поддерживать беседу — одно дело, но наличие оружия под курткой придавало ситуации иную окраску.
Брукс, конечно, знал, что личное оружие имеется у многих, но далеко не все прячут его под курткой худи, отправляясь в магазин за клюквенным уксусом.
Наконец-то появился повод наведаться к Эбигейл домой.