—Это неправда. Если есть правильно, через час голода не почувствуешь. О, да ты захватил пиджин!
—Правда?
—Китайское пиво, — пояснила Эбигейл, проходя вперед. — Китайские крестьяне начали варить пиво в семитысячном году до нашей эры.
—Надеюсь, пиво, которое привез я, не такое древнее.
—Я пошутила. Речь не о том пиве, что привез ты. В древние времена в Китае такое пиво употреблялось для ритуальных обрядов, и лишь в семнадцатом веке появилось современное пи¬воварение.
—Буду знать.
—И голос у тебя усталый. Сядь и выпей пива. Мне удалось выкроить пару часов на работу, а потом на прогулку, так что чувствую себя хорошо. А ты отдохни, я сама приготовлю ужин.
—Я пришел в магазин и попросил нагрузить сумку на их усмотрение, так как не знал, чего тебе хочется.
—Не стоило беспокоиться, я непривередлива. — Эбигейл принялась открывать картонные упаковки. — Вижу, день у тебя выдался тяжелый. Если хочешь, расскажи все по порядку.
—Обычное дело: адвокаты, споры, угрозы. — Брукс открыл банку с пивом и присел за стол. — Бумажная волокита и встречи с разными людьми. Не надо раскладывать еду по мискам. Вся прелесть китайской кухни заключается в том, что можно есть прямо из картонной коробки.
—Получается, будто ешь в спешке, что отнюдь не способствует умиротворенной обстановке, которая так нужна нам обоим. Скажи, что тебе положить в тарелку?
—Да все равно, я тоже не отличаюсь привередливостью.
—Давай прогуляемся после ужина, а потом примешь теплую ванну и постараешься уснуть. Ты весь на нервах. Давно не видела тебя в таком взвинченном состоянии.
—Просто зол после встречи с адвокатами, которые откровенно оказывают давление на меня и помощников и без стеснения прибегают к угрозам.
—Да, Блейк выведет из себя любого. — Эбигейл зачерпнула из салатника рис, положила сверху маринованную в сладком соусе свинину, потом добавила запеченное в тесте яблоко, немного лапши и креветок. — После его отъезда мне пришлось отправиться на прогулку, чтобы успокоить нервы.
—Чьего отъезда? Блейк что, приезжал сюда?
—Сегодня днем, вместе с помощником. Якобы хотел извиниться за неумышленное нарушение права чужого владения, которое совершил его сын. Но это только плохо замаскированный предлог. Блейк страшно разозлился, когда я отказалась впустить его в дом и разговаривать о случившемся.
—Не сомневаюсь. Этот господин не терпит отказов. Хорошо, что не открыла им дверь.
—Дверь я открыла, но в дом не впустила. — Эбигейл, следуя примеру Брукса, отпила пиво прямо из бутылки. — Тебе известно, что его помощник носит при себе оружие?
—Конечно. Он что, угрожал тебе?
—Нет-нет, не беспокойся. — Эбигейл хотела успокоить Брукса, но получила обратный результат. — Разумеется, не угрожал. Просто я заметила, как отходит пола пиджака, поняла по его движениям. А кроме того, Берт начал на него рычать.
Брукс сделал большой глоток:
—Расскажи по порядку, что здесь произошло.
—Ты расстроился, — прошептала Эбигейл. — Не надо было рассказывать.
—Нет, надо.
—Правда, ничего существенного. Блейк сказал, что пришел принести извинения, а когда я не пригласила их в дом, заговорил без обиняков. Назвал происшествие недоразумением и обвинил тебя. Ну, я опровергла его доводы, так как сама присутствовала при инциденте. Тогда он намекнул, что занимает важное место в жизни города, а я, мол, этого не понимаю. И что из-за наших с тобой отношений моим свидетельским показаниям нельзя доверять. Ну, он выразился другими словами, но смысл именно такой. Хочешь, я в точности передам весь разговор?
—Не надо. Ограничимся основными моментами.
—Суть в том, что Блейк был недоволен и страшно зол, а я попросила его уехать и предупредила помощника: если он вздумает навести пистолет на Берта, я спущу собаку с поводка. Берт знает, как действовать в таких случаях, и без труда разоружил бы помощника Блейка. А еще я сказала, что тоже вооружена.
—О господи!
—Но ведь это правда, и лучше было заявить открыто. Мистер Блейк стал снова извиняться, а потом сказал, что хочет заплатить компенсацию за беспокойство в размере десяти тысяч долларов. Мол, если я соглашусь считать ночной инцидент досадным недоразумением, то могу получить эту сумму наличными. Такое предложение окончательно вывело меня из себя.
—Сколько раз ты просила их уехать?
—Три раза. А потом просто сказала «до свидания» и захлопнула дверь. Блейк еще пару минут колотил по ней кулаками. Ужасно грубый человек. Потом помощник уговорил его сесть в машину и увез отсюда.
Брукс, встав из-за стола, принялся мерить кухню шагами.
—Почему не позвонила мне?
—Не видела необходимости. Я сама без труда с ними разобралась. Рассердилась, конечно, но ничего страшного не произошло. Я…
Глянув на искаженное едва сдерживаемым гневом лицо Брукса, Эбигейл осеклась на полуслове.
—Ты сама понимаешь, что говоришь? Двое незнакомых мужчин являются к тебе домой, причем один из них вооружен. Ты неоднократно просишь их уйти, но они не слушают. Рассуждая логически, что следует сделать в подобном случае?
—Закрыть дверь. Именно так я и поступила.