Читаем Моя голубка полностью

Театр был совершенно пуст, и ее шаги гулко отдавались в коридоре. У служебного входа ее ждал один из рабочих сцены. Он был немногим старше двадцати, со светло-рыжими волосами. Юноша дружески улыбнулся Шине.

— Такси ждет вас на улице, мисс Риардон, — сказал он. — Мистер О'Ши велел мне вызвать его, как только вы уйдете со сцены.

Шина мрачно улыбнулась.

— Спасибо. Очень любезно с вашей стороны.

— Рад служить вам, — с улыбкой сказал он, распахивая перед ней тяжелую дверь. — Позвольте мне помочь вам спуститься по ступенькам. Лампочка почему-то не горит, и я никак не добьюсь, чтобы ее заменили.

Спускаясь, Шина с благодарностью опиралась на его твердую руку. Боковая улица была почти полностью темна, если не считать огней проезжающих машин. В нескольких шагах от двери ее ждало желтое такси. За рулем смутно угадывалась фигура водителя.

— Теперь уже все в порядке, я сама, — сказала Шина своему провожатому. — Спасибо за помощь.

Молодой человек распахнул перед ней дверцу машины.

— До свидания, мисс Риардон. Желаю приятного вечера. — Неожиданно он толкнул ее вперед так сильно, что она чуть не упала на заднее сиденье машины.

— Черт возьми, не так грубо! Ты же знаешь, что он с нами сделает, если хоть один волос упадет с ее головы! — Голос мужчины на заднем сиденье был грубоватым и хриплым, но движения его были ловкими и осторожными, когда он втащил девушку поглубже в машину.

Совершенно ошарашенная, Шина инстинктивно сопротивлялась.

— Не волнуйтесь, мисс, — успокаивающе сказал ее страж. — Никто не причинит вам вреда.

— Пустите меня! — выдохнула Шина, судорожно вырываясь из цепких рук. — Вы не смеете этого делать!

— Неужели, милочка? — весело произнес «рабочий сцены», запрыгивая на переднее сиденье. — Поехали, Питер! — приказал он водителю.

Зашуршав шинами, машина сорвалась с места. Вне себя от ужаса, Шина начала сопротивляться с удвоенной силой. Этого просто не может быть, в отчаянии думала она. Похищения случаются с другими! Ведь она далеко не суперзвезда или невообразимо богатая наследница. Что они рассчитывают получить в результате этого преступления? Не переводя дыхания, она отчаянно боролась.

— Черт возьми, дай мне полотенце, — зарычал тот, кто сидел с ней рядом. — Придется применить его, ничего не попишешь. Я не могу удержать ее, не наставив ей синяков. Она уж слишком разошлась.

— Только под твою ответственность, — отозвался юноша. — Я не собираюсь класть голову на плаху. — Он вложил в руку мужчины сложенное полотенце.

— Огромное спасибо! — скептически произнес тот. — Подержи-ка ее минутку! — Взяв полотенце, он обратился к Шине: — Простите, леди. Я пытался избежать неудобств, но, видимо, не получится.

Шина открыла рот, чтобы закричать, но не успела, потому что к ее лицу плотно прижали чем-то смоченное полотенце. Они что, хотят ее задушить? Ткань пахла больницей, и Шине никак не удавалось вдохнуть. Затем все закружилось, и она стремительно погрузилась в темноту.

<p>Глава третья</p>

Непрекращающийся жужжащий звук раздражал ее, усиливая ноющую боль в висках, и Шина тихо застонала, уткнувшись поглубже в подушку, чтобы спрятаться от назойливого шума.

— Не беспокойся, голубка, все будет хорошо. Ты теперь в безопасности. — Глубокий мужской голос говорил с такой заботой, что она почувствовала себя гораздо лучше и медленно разлепила тяжелые веки.

Над ней склонился Рэнд Челлон, его лоб перерезала тревожная морщинка, золотистые глаза внимательно всматривались в ее лицо. По какой-то необъяснимой причине вид его сурового лица с резкими чертами наполнил Шину удивительным спокойствием, вопреки тому чувству головокружения, которое она сейчас испытывала.

— Ну, как ты? — тихо спросил Челлон, нежно отводя локон с ее лба.

— Мне плохо, — серьезно ответила она, поворачиваясь, чтобы потереться щекой о его руку. Он был таким теплым и сильным! Даже прикосновение к его шершавой плоти, казалось, уменьшало ее дурноту и страх. «Страх? Но чего мне бояться», — сонно подумала она.

— Я знаю, — мрачно ответил Челлон. — Черт возьми, я предупреждал их не использовать хлороформ! Я чуть не убил этих идиотов, когда они принесли тебя к самолету без сознания. Тебе через несколько минут станет лучше. Они использовали не такую уж большую дозу.

Хлороформ? О чем это он говорит? И на какой самолет они ее принесли?

— Не понимаю… — пробормотала она. Но, осмотревшись вокруг, она ощутила растущее чувство страха. Она действительно находилась в самолете, и притом в роскошном. Она лежала на великолепном бархатном диване, весь салон был оформлен в кремовых и золотых тонах, что прекрасно сочеталось с панелями из орехового дерева. Помещение было освещено только одной лампой, стоящей на столике у дивана, и неяркий свет создавал ощущение уюта и интимности. В дальнем конце она увидела зеркальный бар. Все это больше напоминало богатое жилье, чем интерьер самолета.

— Где я? — испуганно спросила Шина, резко садясь в постели. Движение вызвало острую боль в голове, и она досадливо поморщилась. Как ужасно она себя чувствует!

Перейти на страницу:

Все книги серии Птички

Похожие книги