Читаем Моя драгоценность полностью

– Сиди спокойно, неугомонная, – с тихим смешком ответил Вейн, и к великому смущению Левидии легонько поцеловал её в шею. – Да, не нравилось, потому что он бабник и цепляется к каждой юбке, и может быть настойчивым, даже слишком. А Эли несмышлёная ещё в отношении мужчин, – барон положил книгу на колени Левидии. – Всё, хватит о ней, – решительно заявил он и слегка потёрся носом об ушко Рыси.

Та от неожиданности тихонько мявкнула и дёрнулась.

– Перестань! – нервно выпалила она и попыталась выбраться из объятий, хотя так тепло было сидеть, и опять же, хвост…

Пальцы Левидии невольно потянулись к рыжему меху, осторожно коснулись и тихонько погладили. Вейн между тем вздохнул и ответил:

– Хорошо, не буду, прости. Сказку будешь слушать? – весело добавил он.

– Я не маленькая, чтобы их слушать, – буркнула Леви, однако уже смотрела на рисунок в книге. – Это что такое? – с любопытством спросила она.

Пальцы девушки между тем продолжали поглаживать хвост Вейнерда, и она не видела, как медленно расширились зрачки молодого человека от такого простого действия Левидии. Он на мгновение прикрыл глаза, уши с чёрными кончиками нервно дёрнулись, но потом барон взял себя в руки и положил подбородок на плечо Рыси.

– Это родовой амулет, – негромко ответил Вейнерд. – Его сделала моя прабабка, она жила в этом поместье, для своего жениха.

Леви рассматривала изображение двойного кулона из искусно переплетённых золотых нитей с вкраплениями изумрудных искорок, а сердце отчего-то забилось сильнее. Может, от предвкушения тайны, может, ещё от чего. Например, от близости Вейнерда…

– Это артефакт? Я ничего не слышала об этом, – любопытство потихоньку разгоралось, пальчики девушки неосознанно зарылись в пушистый мех на хвосте Лиса, и он снова прикрыл глаза, неслышно сглотнув.

Но одёргивать Левидию не стал.

– Да, артефакт, амулет верности, – немного поспешно ответил Вейн, порадовавшись, что в голос не прорвались хрипловатые нотки. – Прабабка любила очень своего жениха, но мастером она была не очень хорошим, – он тихонько хмыкнул. – У амулета двойные свойства. Если его наденут друг другу влюблённые, чьи чувства истинные, то никто и никогда до конца жизни не сможет разлучить их, разрушить счастье.

– А если нет? – почему-то почти шёпотом спросила Леви, затаив дыхание.

– Если нет, то всё равно кулон свяжет двоих до конца жизни, – продолжил Вейнерд. – Магия сработает, и обряд с кем-то другим не смогут провести.

Вдоль спины маркизы пробежал холодок, она поёжилась.

– Опасная вещь, – пробормотала она, разглядывая рисунок. – И где кулон сейчас?

– Пропал, – огорошил ответом Лис. – Да, опасная, но только в ненадёжных руках. Ещё при прабабке пропал, Леви, – Вейн вздохнул, обнял её уже двумя руками. – Тут целая история, драматическая.

– Расскажи, – тут же потребовала Левидия, чуть повернув голову. – Она же к охотничьему домику имеет отношение, да? Про который тётя молчит?

Сказала и осеклась. Может, не стоило Вейну рассказывать про него?.. Ведь тётя запретила ходить!

– А-а-а, значит, тоже ездила туда, проказница? – усмехнулся барон и вдруг легонько почесал ушко Левидии. – Тётя молчит, потому что не любит вспоминать эту историю, слишком она мрачная.

Рысь от неожиданности снова муркнула – действия Вейнерда вызвали тёплую волну удовольствия по телу. Девушка тут же сердито засопела и несильно стукнула его по ладони, лежавшей на её руке на талии. Собственная реакция озадачила и немножко напугала Леви.

– Ну расскажи-и-и-и, Вейн! – протянула она, надеясь, что история отвлечёт барона и он перестанет волновать непонятным поведением.

– А что мне будет за рассказ, м-м? – вкрадчиво осведомился барон и осторожно убрал с шеи Левидии светлый локон.

– Так, хватит, – решительно заявила маркиза и всерьёз попыталась встать с его колен. – Вейн, пусти меня немедленно! – потребовала она. – И перестань приставать, ты Эли нравишься!..

В библиотеке воцарилась тишина, а Леви мысленно выругалась. Ну вот кто за язык-то тянул! Зная вредную натуру Лиса, сестричка может серьёзно так огрести от него насмешек и подколок!

– Вот как? – тем же голосом спросил Вейнерд. – Правда, нравлюсь?

– Забудь, – буркнула Левидия. – Это просто детский восторг.

Лис возмутительно весело рассмеялся и крепче обнял слегка опешившую девушку.

– Ох, Ушастенькая, отличную новость ты сообщила! Ладно, уговорила, расскажу нашу семейную сказку, – Вейнерд был явно доволен, и Леви терялась в догадках.

Не может же быть, что ему… обе близняшки нравятся. Это вообще ни в какие ворота не лезет!

– Соседский сын, раз увидев прабабку, воспылал к ней чувствами, несмотря на то, что она была помолвлена, – начал Вейнерд, и Леви отложила размышления на потом. – И настойчиво пытался добиться её внимания. Потому прабабка и решилась защитить их с женихом чувства, опасаясь подлянки со стороны неугодного поклонника. Он ещё и драконом был, из Нефритов, – пояснил барон. – Кулон-то сделала, но надеть на любимого не успела – Нефрит попросту украл её, надел ей этот кулон и таким образом заставил выйти замуж за него.

Перейти на страницу:

Похожие книги