Читаем Мой злодей полностью

Она старалась не плакать, но дурное настроение то и дело прорывалось вспышками гнева, ставившими ее в неловкое положение. Она больше не желала терпеть злобные выходки Элизабет, и дело кончилось ужасной ссорой, причем обе фрейлины орали друг на друга, как торговки рыбой в порту. Позже Ребекка искренне стыдилась своего участия в этой сцене. По крайней мере исход оказался благоприятным для Ребекки. Элизабет, до крайности выведенная из себя, собрала вещи и ушла. Жаль только, что она не покинула дворец!

Ребекка понимала, что в своих резких переменах настроения не стоит винить Руперта, то есть, может, и стоит, но происходившее с ней сейчас было куда важнее.

Ей был необходим совет матери, но для этого придется ехать домой. Кстати, ей нужен совет и относительно того, стоит ли возвращаться. В какой же переплет она попала! Ей требуется совет, чтобы получить совет!

Но, даже решив ехать домой, она три дня не могла заговорить с горничной — единственным в Лондоне человеком, с которым Ребекка была достаточно близка.

Она дождалась прихода Флоры и уселась за туалетный столик. Горничная стала расчесывать ее длинные волосы. Но Ребекка не смотрелась в зеркало. Щеки стали пунцовыми. Стыдно говорить о таком, но приходится…

— Флора, мне нужно кое о чем поговорить с тобой.

— О ребенке?

Ребекка испуганно подняла голову и увидела, как Флора, подняв брови, в упор смотрит на ее отражение.

— Откуда ты узнала?

Горничная фыркнула и снова принялась орудовать щеткой.

— Кто заботится о вас? Или я не замечаю, как вы наполняете ночной горшок остатками еды, которую не смогли удержать в желудке? Могли бы попросить меня приходить по утрам попозже, чтобы я ничего не видела. Впрочем, доказательства так и остались бы в горшке.

Ребекку ужасно тошнило. Мало того, ей по нескольку раз приходилось пулей вылетать из покоев герцогини, чтобы найти укромное место, где ее выворачивало наизнанку. К счастью, тошнота изводила ее только по утрам.

— Я думала, что комнаты убирают другие горничные, — поморщилась Ребекка.

Флора снова фыркнула:

— Я никогда не позволяла этим спесивым особам убирать вашу комнату. Это моя обязанность.

— Но если ты обо всем догадалась, почему молчала?

— Ждала, пока вы соберетесь с духом все мне рассказать, — пожала плечами Флора. — Вот вы и собрались.

— У меня просто нет выхода, — вздохнула Ребекка. — Прошло пять недель с той ночи, как…

Ей было очень трудно сказать, что она отдалась мужчине, но Флора уже обо всем догадалась.

— И три недели назад должны были начаться месячные, — кивнула она.

— Да. Поэтому ты видишь, что больше ждать я не могу. Месяц-другой — и все заметят…

— Но у некоторых женщин живот начинает расти только на последних месяцах беременности.

— А у некоторых не бывает и утренней болезни. Но мне не повезло. Я надеялась, ты поможешь мне решить, что делать. Рассказать матери и предоставить ей искать выход или открыть секрет отцу ребенка?

— Он нравится вам настолько, чтобы выйти за него? Не важно, вы должны позволить ему…

— Не будем это обсуждать. Нет, я не горю желанием выйти за него замуж. Должно быть, муж из него выйдет прескверный. Правда, не знаю, каким он будет отцом.

— Надеюсь, вы понимаете, что выбор у вашей матери крайне ограничен. Ей либо придется купить вам мужа, что ей вполне по карману, либо найти хороший дом для вашего младенца.

— Не могу вынести мысли о том, что мой ребенок будет воспитываться у чужих людей, — немедленно ответила Ребекка.

— В таком случае…

— Не могу вынести мысли о том, что придется выйти за купленного жениха.

Флора закатила глаза к небу.

— Если вы уже решили пойти к отцу ребенка, зачем спрашивать у меня совета?

— Я ничего еще не решила.

Теперь в ее глазах Ангел решительно стал падшим. Никаких благородных свойств характера. Он всего лишь повеса. Распутник. И это отец ее ребенка!

— Честно говоря, — продолжала Ребекка, — я предпочла бы никогда больше его не видеть. Но вдруг ты что-нибудь придумаешь.

— Вы могли бы уехать, не только до родов, но и навсегда. Назваться вдовой и жить за границей. Возможно, ваша мать тоже согласится поехать.

Ребекка об этом не подумала и пока что думать не хотела. Во всяком случае, в их жизни грядут огромные перемены. Но как предложить такое матери, когда она всю жизнь прожила в Норфорде? Там ее друзья, и она счастлива проводить дни в их кругу. Но если Ребекка решит уехать, Лилли, конечно, соберет вещи и последует за любимой дочерью. А угрызения совести будут терзать Ребекку день и ночь. Посмеет ли она нарушить мирное существование матери?

Пока что выхода не предвиделось, но это вполне естественно, после того как Ребекка оступилась. Совершила единственный проступок, которому нет прощения в глазах окружающих. Именно поэтому окружающие ничего не должны знать.

— Я не могу так поступить с мамой. Не могу, — вздохнула Ребекка.

Флора несколько раз провела щеткой по ее волосам и задумчиво сказала:

— И все же вам следует сказать джентльмену… он ведь джентльмен, верно?

— Аристократ по рождению, — коротко ответила Ребекка.

— Есть разница между джентльменом и аристократом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство Рид

Похожие книги