Читаем Мой злодей (СИ) полностью

– Извините, господин, но вы ошибаетесь, – слова графа Ратморского произвели эффект бомбы, ибо все, кто их услышал, сразу же повернулись к сказавшему их. – Леди Рианна, взрослая и прекрасная женщина. Ей захотелось потанцевать, и я принял за честь, выполнить ее желание. Увы, я несколько увлекся, от чего у госпожи Карвалье закружилась голова, прошу меня простить за это. Надеюсь, леди станет лучше, и мы станцуем ещё не один танец вместе.

На последней фразе этот гад нежно улыбнулся, но глаза остались холодными, и наклонился к моей руке, целуя ее тыльную сторону. Я не успела ее отдернуть, так быстро он это сделал.

– Прошу меня простить, дамы и господа. Совершенно забыл о важном деле, так что мне стоит уйти первым, – обратился он к остальным присутствующим.

– Но как же так, граф… – растерянно встала у него на пути Сью.

– Герцогиня, леди Сюзанна, – он склонил голову перед женщинами. Сью протянула ему руку, но вместо того, чтобы поцеловать ее, Анри на мгновение ее сжал, а затем отпустил. – Хорошего вам вечера.

Со мной он даже не попрощался, лишь хитро улыбнулся, смотря только на меня, прежде чем покинуть особняк Розенбергов. Стоило ему уйти, как Стефан наконец-то отпустил мою руку, под моим недовольным взглядом. Сколько здесь длится минута, что он так долго считал мой пульс?!

– Что это значит, Рин? Ты заставила графа танцевать с собой? – спросила Сью с обвинительными нотками в голосе.

Вот же гад! Подставил меня!

– Я не…

– Он же сказал: тебе захотелось потанцевать! – принялась наседать на меня Сюзанна. – Как ты могла заставить его потанцевать с собой? Так нельзя, Рин! Это противоречит этикету!

– Дочка, нельзя навязывать свои желания другим, – тоже принялся отчитывать меня отец.

Да они что издеваются?! Я же просто сказала, что тоже хочу потанцевать. Откуда мне было знать, что он действительно пригласит меня на танец?! Вот же хитрый третьесортный злодей, свалил всю вину на меня и сбежал! Трус! Он у меня за это поплатится. Интересно, если я сейчас сделаю вид, что грохнулась без сознания, они от меня отстанут? Ладно, будем выкручиваться сами, а злодею я это припомню.

– О чем вы? – делаю удивленное лицо. – Я не заставляла графа танцевать с собой. Как я могла это сделать?

Прошлась полным удивления взглядом по всем присутствующим. Похоже, у всех возник тот же вопрос, на языке вертится ответ, но говорить его вслух неприлично.

– Граф – замечательный человек, – от такой откровенной лжи у меня немного свело щеку в улыбке. – Мы приятно поболтали, и он пригласил меня на танец. Что в этом такого? Мне нельзя с ним танцевать? Почему?

Моя наигранная растерянность оказалась очень даже правдоподобной, никто по-прежнему не знал, что мне на это возразить.

– Конечно можно, Рианна, – отказал отец, натянуто улыбаясь, – просто в твоем состоянии…

– У меня закружилась голова, я что-то выпила перед танцем. Думаю это из-за этого, – принялась невинно щебетать и схватилась за голову, потирая висок, словно она у меня болит.

– Ты выпила шампанского? – ужаснулся отец.

– Вам не стоит употреблять алкоголь и пренебрегать диетой, – въедливо подметил господин Корте.

– Простите, – сделала виноватое лицо, слегка надув губки и опустив взгляд. У доктора даже глаз задергался от моей постановки. – Я не знала, что это алкоголь, а мне так захотелось пить.

– Элла, а ты где была? Почему не присмотрела за Рианной? – рявкнул на женщину отец, я впервые услышала, что он повысил на нее голос.

– Простите, господин, всех слуг выставили за дверь. Я пыталась доказать дворецкому господина Розенберга, что нужна леди Рианне, но он не стал меня слушать, – сказала служанка, смиренно склонив перед ним голову.

– Понятно, – нахмурился отец и обернулся к нам с доктором. – Как состояние моей дочери?

– Удовлетворительное, – отчитался доктор, – думаю головокружение результат употребления алкоголя.

– Ясно, – кивнул отец и заговорил уже с Эллой. – Отвези ее домой и затем прикажи Курту вернуться за мной.

– Как скажете, господин, – кинула служанка.

Все присутствующие принялись со мной прощаться, но отец не стал даже смотреть на меня. Я обидела его? Впервые господина Карвалье разочаровала собственная дочь не только физическим недостатком, но и своим поведением.

– Как повеселились, принцесса? – улыбнулся мне Курт, скучая возле машины. Он быстро подхватил меня на руки и усадил в машину.

– Незабываемо, – ответила мрачно. Кресло сложили в багажник, Элла передала слова отца и села в машину рядом. Ее теплая рука накрыла мою, но облегчения я не почувствовала.

Все это из-за него! Из-за злодея, что не дает мне покоя по ночам и портит жизнь при свете дня. Если и сегодня он мне приснится, я за себя не ручаюсь! Он у меня за все получит! И он приснился, но совсем не так, как мне бы хотелось.

<p>Глава 18. Спланированная встреча</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги