– Это какая? – сощурилась, ибо что-то очень личное было в злобном взгляде Армана, что он бросил на дверь, за которой скрылась несчастная девушка.
– Двуличная и мерзкая, – ответил Арман, уже посмотрев мне в глаза, – прямо как вы!
– За словами следи, мерзкий червяк, – отвесил ему подзатыльник Курт, на что модельер огрызнулся и чуть было не начал драку.
– Вы привезли меня сюда насильно! Думаете, я буду об этом молчать?! – возмутился мужчина.
– А что ты сделаешь, клоун? – ухмыльнулся мой слуга, а между ними разве что искры не летают, так и до мордобоя недалеко.
– Курт, выйди, нам нужно обсудить работу, – попыталась его образумить.
– Ты кого клоуном назвал? – запетушился наш изнеженный модельер.
– Курт! – крикнула я, когда тот толкнул Армана.
– Тебя, – с кривой ухмылкой произнёс мой слуга, совсем не слушая меня. – Красивую девушку проституткой обозвал, червь болотный. Тебя что не учили, что женщин нужно уважать? А?
Курт продолжил толкаться, я закатила глаза, чувствуя, что драки не миновать.
– Ты кого красивой назвал? Ту толстуху? Чувства прекрасного что ли совсем нет? Неудивительно, в такой черни, как…
Арман не договорил, весомый кулак Курта врезался в стенку возле головы кутюрье. Тот даже глазом не дернул, но замолчал на полуслове.
– Курт, отвези леди Веронику домой и передай ей, что мне очень жаль. Господин Арман также принесет ей свои извинения при их следующей встрече, – подъехала на коляске к ним, чтобы хоть так меня начали замечать.
Курт резко выдохнул и, слегка кивнув мне, отошёл от модельера и вышел за дверь. Стоило ему уйти, второй мужчина будто плечи расправил.
– Никогда! Я не собираюсь извиняться перед женщиной, которая подняла на меня руку! – возмутился этот по истине червяк. – Особенно перед дочерью этой несносной графини!
– И что же вам сделала графиня Затморская? – спросила в лоб, но так и не дождалась ответа. – Не все дети похожи на родителей, а вы своей грубостью обидели и ранили хорошего человека, господин Арман. На ее месте я бы ударила вас сильнее.
– Сразу видно, что вам до леди далеко, – парировал этот сноб, вызывая желание его пнуть. – Вы совсем не похожи на такого благородного человека, как господин Карвалье.
Ещё один человек делает замечание тому, что я на леди не похожа, а сам и до звания человека с трудом дотягивает. Да и за его работу иногда ему руки оторвать мало.
– Вы извинитесь перед леди Вероникой, – это был не вопрос, а утверждение.
– Ни за что! Она – склочная баба, которой место на базаре, а не среди светских господ!
– Сказала бы я вам, где ваше место, господин Арман, да боюсь, леди такими словами не пользуются, – проговорила сквозь зубы. – И все же вы извинитесь перед ней.
Он наклонился ко мне, так что наши лица отделяет всего несколько сантиметров. Глаза у него глубокие, а волосы выглядят так, словно он их красит, корни совсем другого цвета, отдают в какую-то рыжину.
– Ни за что, – пафосно, выговаривая каждое короткое слово, отчеканил он, смотря на меня в упор.
– Спорим, я сделаю платье лучше того, что вы сделаете госпоже Чарльз? – пошла я сразу ва-банк.
– Я не собираюсь делать платье для такой склочной женщины! – рассмеялся он мне в лицо.
– То есть, вы даже не брались за работу? Да вы дилетант, господин Арман, – взыграла на его гордости и самолюбии. – Представьте себе, что будет с вашим добрым именем, когда такая болтливая леди, как леди Чарльз, расскажет всем своим знакомым, что великий Арман ее обманул, не сделал платье к указанному строку.
У него едва глаза из орбит не повылезали, так его возмутили мои поистине правдивые слова.
– Сколько вы бы не пыжились, заказ нужно сделать. Уже слишком поздно искать госпоже Чарльз другого портного, вы сами виноваты, что согласились на это.
– Я не соглашался! Вы меня заставили, угрожая увольнением! – крикнул он возмущенно.
– Ну, давайте я снова буду этим угрожать? Какая разница, что вами двигало, слово дано, вам нужно сшить платье к указанному строку, иначе вы останетесь без работы и с опороченным именем.
Он резко выпрямился и, посмотрев на меня с полуулыбкой, сказал:
– Да вы – сам Темный во плоти.
– Если это комплимент, то спасибо, если нет, то вы сами заслуживаете того, что я так с вами себя веду. Выполняй вы свою работу хорошо, я бы не посмела угрожать вам или заключать идиотские споры, чтобы вы работали.
– Никто не жаловался на мою работу до вас, – с раздражением ответил мужчина.
– Им просто не было с чем сравнивать, – снисходительно улыбнулась, наблюдая, как он бесится.
– А вам есть? – засмеялся он. – Вы на самом деле решили, что лучше меня?
– Я лучше, – спокойно сказала, и мужчина рывком бросился на меня, но всего лишь оперся руками на поручни моего кресла и посмотрел мне пристально в глаза.
– Мода – вещь субъективная, может быть ваше платье и понравилось старым кошёлкам из высшего общества, мои работы нравятся большинству! Вам никогда не сравниться со мной! – в его словах появилась угроза.