Читаем Мой замок полностью

– А что, было бы неплохо. Чем вежливее мы обращаемся к женщине, тем лучше выглядим в ее глазах, да и в своих собственных тоже. И потом, только представьте себе, сэр Торин, как возрастет уважение к графу, если все будут знать – в его крепости служат одни только высокородные дамы и господа! Не говоря уже о том, что девица, которую величают “леди“, старается быть леди на самом деле и не вести себя как простая девка. Имей в виду, что здесь в Англии порядки не таковы, как на Востоке, женщины не сидят взаперти в доме. Через день-два, наши девушки увидят местных простолюдинок и услышат их разговоры. Не хотел бы я, чтобы в моем доме начались те же непристойности, что я помню со своей юности... – Он запнулся, но сказал все же:

– Знаешь, Торин... Мне иногда кажется, что я не... не сделал бы то, что я сделал в молодости, если бы не те ужасы, тот разврат, что я видел вокруг себя с детства. Моя христианская душа корчилась, ненавидела это все, и поэтому я оказался не так тверд в вере, как следовало бы.

– Это было давно, сэр – милорд, – сказал Торин с сочувствием. – Мы все были там. Зато теперь мы вернулись. И все по-другому, правда?

– Хотел бы я, чтобы все было по-другому. Думаешь, почему я привел всех вас, кто служил мне дольше других, зачем собирал вас со всех углов, держал при себе с желторотых лет? Зато теперь есть у меня три десятка людей, которым я полностью верю. Моих людей, Торин. Они мои рыцари, и плевать мне что у некоторых нет родовых владений или вообще род неведом. Я сам дарю имена! Сэр Торин Мак-Аллистер, я, лорд Конрад Арден, намереваюсь посетить вас в вашем родовом замке! Не позднее, чем через пять лет.

– От этого замка даже камней не осталось, милорд, – печально заметил молодой рыцарь.

– Камни будут! Разве ты не сказал сам, что они уже готовы и лежат в кучах? Выше голову, сэр Торин! И ступай, наконец, устраивайся, а то не успеешь к торжественному обеду.

Глава II

Конрад, лорд Арден, отослав своего первого рыцаря, направился в комнаты, предназначенные его жене. В коридоре левого крыла ждал человек, которого он сегодня с утра не видел – его личный слуга.

– Привет, Маркус, ты почему здесь? Госпожа у себя?

– Ваша Милость, – степенно поклонился жилистый Маркус Стоуни.

– Ее Милость графиня в своей спальне. Она велела мне дождаться здесь Вашу Милость и просить проследовать в ее гардеробную, где для Вашей Милости приготовлено умывание.

– Спасибо. Кстати, не стоит постоянно повторять “Ваша Милость” и “Ее милость”, Маркус. Достаточно сказать “милорд” или “миледи”. Или “сэр”.

– Да, милорд, – поклонился усердный слуга и открыл перед ним толстую дверь в жарко натопленное помещение.

Очевидно, Леонсия вполне разумно определила для этой комнаты роль ванной – по крайней мере, на первое время. Там уже стояла широкая деревянная бадья, полная воды и исходящая паром, а рядом – несколько табуретов с грудами чистого полотна.

И сама она тоже была здесь.

– Любимая. – Он подошел и поцеловал жену. – Ты уже искупалась, вижу. Теперь моя очередь?

– Маркус! Помоги, будь добр, твоему господину, – махнула она слуге и улыбнулась мужу.

Тот с облегчением присел на скамью и позволил Маркусу снять с себя сапоги, что были целый день на его ногах. Так же быстро тот освободил его от туники и плотных узких штанов для верховой езды, необходимых в холодный день, но чертовски за весь день надоевших. Пропотевшее белье также было отброшено, и лорд Арден с большим удовольствием влез в импровизированную ванну.

Еще массаж бы, тихо подумал он. Но прошли те времена, когда стоило только пожелать – мигом подбегали юные девы... Гм...

– Устал, милый? – тихонько шепнула Леонсия и пододвинулась к самой бадье. – Хочешь массаж? Я позову Лалли, она здесь рядом.

– Не надо, – вздохнул лорд Арден. – Сегодня не надо. Да и вообще... Стоило бы подумать о новых правилах. Как жить здесь, на новом месте. Как титуловать, к примеру. Вот Маркус готов с каждым словом повторять “Ваша Милость”, а ведь он в чем-то прав. Пусть я не король, но в этой земле, в этом графстве я – главный. И пусть у меня больше нет власти...

– У тебя есть власть, – перебила его жена. – В этом графстве ты – властелин. Выше только король, но он далеко. А никто из его чиновников не посмеет тебе приказывать или запрещать.

– Почему?

– Дорогой, ты устал. – откровенно засмеялась Леонсия, наклоняясь и поглаживая мужу затылок. – Стоило один день провести в седле, и ты забыл, как быть королем. Да эти чинуши за счастье почтут целовать твои руки! Стоит только раз на них глянуть, как ты всегда делал, и все. Все будут твоими рабами.

– Кстати, о рабах, – вспомнил он.

– Надо поскорее проверить, кто они, как содержатся. Какое жилье там, и вообще...

– Торин уже сделал это. Он выгнал пятерых стражников, назначил свою охрану и велел всех накормить. А остальное сделаем завтра. На сегодня уже хватит, мой дорогой, время отдыха. Да и столы сейчас накрывают. Все дела – на потом.

Перейти на страницу:

Похожие книги