– Мисс Линдси, – попытался он обратиться к ее здравому смыслу. – Прошу вас, подойдите сюда, сядьте. Вы в полной безопасности. Но вы должны признать, что ваши бухгалтерские книги меня совершенно не интересуют. У нас совсем нет времени. Через два дня этот дом будет кишеть людьми. Большинство вообще не должно знать о вас. Нам придется встречаться урывками, тщательно выбирая время для уроков. Вскоре пожалуют с визитами официальные лица. Раскалл-Холл превратится в королевский двор Глариена. Если кто-то узнает о том, что мы делаем, наш план рухнет. Это же очевидно. Я должен подготовить вас.
Пенни опустила взгляд и закрыла книги. Косы оплетали голову неуклюжей короной.
– Да, я все понимаю. Но я просто-напросто не смогу принять участия в вашей затее, если не буду чувствовать, что мы с вами равноправные партнеры. – Она развернулась и уставилась на него, но это, по всей видимости, далось ей нелегко. – Вы нарочно пытаетесь запугать меня и превратить в трясущуюся от страха истеричку? Меня убедили в том, что ваш кузен Карл вполне может навредить мне из-за моего сходства с настоящей принцессой, и это одна из причин, по которой я пришла сюда. Теперь я узнаю, что в доме будет полно его шпионов. Как вы собираетесь спрятать меня от них?
Он терпеть не мог, когда люди, на которых ему предстояло нагнать страху, начинали оказывать сопротивление – неприятное следствие его власти.
– Очень просто, если вы мне поможете, – сделал он шаг вперед.
– Эти шпионы… вы знаете, кто они? – Она быстрым шагом пересекла комнату, уселась в кресло и сложила руки на коленях. – Никаких шпионов, убийц и тому подобное в Раскалл-Сент-Мэри отродясь не водилось.
Николас опустился в кресло напротив.
– Бояться тут абсолютно нечего.
Ее зеленовато-карие глаза уставились прямо на него.
– Вы никогда не боитесь?
– Это как отделанная золотом униформа – поначалу раздражает, а потом свыкаешься с ней, и она превращается чуть ли не в твою вторую кожу.
Она сглотнула и начала изучать свои ногти.
– Но она все равно в тягость. Вы уже не способны двигаться легко и непринужденно, как раньше, даже если она стала вашей второй натурой. Трудно быть принцем?
Ее слова поразили его в самое сердце. Никто и никогда не говорил с ним столь откровенно и тем более не задавал подобных вопросов. Потрясенный до глубины души, он лихорадочно искал ответа.
– Я не знаю. Я принц, я так живу.
Она взмахнула руками, подчинившись внезапно обуявшему ее страстному порыву.
– Но вы ведь когда-то были простым английским мальчишкой, жили здесь, в этом доме. Тогда вы даже не подозревали, что когда-нибудь станете эрцгерцогом.
Неужели тот мальчик умер? Неужели от него ничего не осталось?
Ее искренность жалила его, вскрывая старые раны. На ум пришла целая дюжина остроумных ответов, ответов, с помощью которых можно было бы отмахнуться от нее, защититься. Но правда оказалась гораздо убийственнее, чем все они, вместе взятые.
– Если я и приехал сюда в поисках прошлого, здесь уже не осталось ничего, кроме слабого шепота, едва уловимого, как запах духов моей матери, который висел в воздухе после ее ухода. Я поворачивался, надеясь увидеть ее, но взгляд упирался в пустоту.
– Но как же тот мальчик, которого когда-то учила моя мать? Вы же понимаете, что это еще одна причина, по которой я здесь. Потому что моя мать любила вас, когда вы были ребенком.
В ее взгляде стоял вопрос. Он откинулся назад и встретил его с сознательно выставленной напоказ враждебностью, хотя ее прямота, открытость и честность начинали импонировать ему. Принц не должен испытывать подобных чувств. Искренность, тепло и простота – не для него, это всего лишь мечты. Ему стало не по себе, но он искусно спрятал свою неловкость под отточенными манерами.
– Вы хотите знать правду или желаете, чтобы я польстил вам и ввел вас в заблуждение? Признаюсь, я гораздо больше преуспел во втором, чем в первом. Эрцгерцоги редко говорят правду.
Похоже, она не догадывалась, что это всего лишь слова, ширма, за которой можно спрятать истину. Девушка до боли честна.
– Не думаю, что лесть сработает. Мне надо знать правду, вам так не кажется? Я слишком легко согласилась с вашим планом. Теперь я это понимаю. Не уверена, что я смогу освоить все придворные хитрости, но я по крайней мере должна разобраться, что к чему. Вы пошли навестить мою мать, потому что прекрасно знали, что она обожала вас. Разве это не цинично – притвориться тем маленьким мальчиком, которым вы когда-то были?
– Я был вынужден воспользоваться любыми средствами, лишь бы заставить вас прийти сюда. Да вы и сами это понимаете.
– О да! И все же то, что она говорила, – правда. Моя мать не способна на такие выдумки. Вы можете мнить себя и беспощадным, и властным, и бесчеловечным, но в ее глазах вы совершенно иной – она разглядела в вас величие абсолютно другого рода.
– Господи Боже ты мой! У вашей матери есть сентиментальные воспоминания, и я без угрызений совести воспользовался ими, вот и все. Я эрцгерцог Николас Глариенский. И ничего более.
Ее глаза – словно тени на зимней траве.
– Вы также граф Эвенлоуд.