Молодая девушка с ярко-рыжими волосами и веснушками быстрым и точным движением натянула Энн на ноги вязаную шаль и взглянула на Холли.
— Здравствуйте. Я Сара Чапмен, няня мисс Энн. А вы, верно, мисс Кемпбелл?
— Да.
— Приятно познакомиться, — произнесла Сара то-ропливо. — А я вас поджидала. Вы не станете возра-жать, если я пойду проведаю леди Аптон? Ее нельзя оставить ни на минуту. После того случая с ружьем миссис Прингл грозилась уволить меня, если я не буду следить за ней во все глаза.
— Конечно, идите.
Сара кивнула и быстро вышла из комнаты, шелестя накрахмаленным платьем из бомбазина. Энн подняла глаза от книги.
— Надеюсь, прабабушка не залезет снова в шкаф с оружием.
— Я тоже надеюсь. — Холли помрачнела, вспомнив, как ее чуть не пристрелили, и поспешно переменила тему разговора. — Мне бы хотелось спросить вас кое о чем.
— О чем?
Холли подошла к ее кроватке.
— Я нашла в лесу маленький охотничий домик. Вам не хотелось бы помочь мне и Броку украсить его к Рождеству?
— К Рождеству?.. — Энн замолчала и насупилась. — Мы не празднуем Рождество с тех пор, как умерла мама. Я не хочу праздновать Рождество. Вы ведь не будете меня заставлять?
Холли покачала головой:
— Я не буду заставлять вас делать ничего, что вам не хочется. Но вы не будете возражать, если я буду праздновать Рождество? Дело в том, что моя бабушка любила этот праздник. Если бы вы видели ее дом! Моя бабушка обычно украшала весь дом зеленью и бантами. — Холли замолчала и грустно улыбнулась. — Но моя бабушка тоже умерла, и я уже скучаю по Рождеству, которое мы с ней проводили. И вряд ли смогу провести праздники, ничего не сделав. Она хотела бы, чтобы я праздновала Рождество.
Энн медленно покачала головой, слегка растрепав пряди белокурых волос. Пальцы ее нечаянно обхватили куклу с такой силой, что костяшки пальцев побелели. И она сказала, с силой выталкивая из себя слова:
— Я знаю, каково скучать о ком-то. Если вам будет легче, я помогу вам украсить домик.
Холли понимала, что уступка девочки очень дорого обошлась ей. Энн боялась Рождества, потому что боялась возможной смерти близких. Чтобы ее страхи прошли, хватит одного веселого Рождества. И Холли твердо решила подарить девочке такое Рождество.
— Я была уверена, что вы так поступите. — Холли наклонилась и поцеловала Энн в лобик.
Девочка напряглась и отодвинулась.
— Меня так целовала мама.
— Прошу прощения. Если вам не нравится, я больше не буду.
— Пожалуйста, не делайте. Это как-то неправильно. Теперь так делает только папа. Когда он так делает, мне кажется, это правильно.
Холли хотелось надеяться, что настанет день, когда Энн не будет от нее отодвигаться.
— А не хотите ли прогуляться теперь до коттеджа? — с надеждой спросила Холли.
Энн немного поколебалась, но потом согласилась:
— Полагаю, будет очень хорошо.
Холли улыбнулась и поняла, что Энн только что преодолела огромное препятствие. Преодолеет и другое, если ее немного поощрить.
Джон шел к Энн, когда его окликнул Данн:
— Милорд! Милорд!
Джон обернулся и увидел, что тот бежит по коридору. Задыхаясь, он остановился перед Джоном. Отдышавшись, прошептал:
— Я узнал, чем огорчена мисс Холли, милорд.
— Чем? — Джон старался говорить тихо.
— Она решила, что вы интересуетесь ею только потому, что хотите сделать своей любовницей.
Джон молчал. Действительно, когда он впервые увидел
Холли, такая мысль у него мелькнула. Но после того как он ее поцеловал и понял, что она не знает, как целоваться с мужчиной, он понял, насколько она невинна, и отбросил свою идею.
— С чего, черт побери, она взяла?
Данн ответил, судя по всему, с большим удовольствием:
— Леди Матильда, милорд.
— Зачем ей понадобилось говорить мисс Кемпбелл такие вещи?
— Ревность, милорд.
Джон отбросил непокорную прядь волос, упавшую на лоб.
— Леди Матильда может ревновать меня с таким же успехом, как и брата Тедди.
— Простите меня, милорд, но вы слишком заняты и не замечаете, что леди Матильда влюблена в вас.
— Вздор и чепуха. Неужели вы думаете, что я не заметил бы, если бы в меня влюбилась женщина?
Данн помолчал, обдумывая то, что собирался сказать.
— В данном случае, милорд, я думаю, что вы не заметили, — проговорил он в конце концов.
Джон некоторое время молчал. Неужели он неправильно расценил сигналы Матильды? Неужели доброта, которую она проявляла по отношению к его детям, вызвана неуместным чувством к нему?
— Надеюсь, вы все объяснили мисс Кемпбелл?
— Да, милорд, объяснил.
— Ну и прекрасно, Данн. — Джон хотел уже войти в комнату Энн, но голос Данна остановил его.
— Еще одно, милорд. Позже, если у вас будет время, мне нужно, чтобы вы примерили кое-что из одежды, которая, кажется, становится вам мала.
— Мала? — Джон устремил взгляд на свой плоский стан. Неужели он набрал лишний вес и сам ничего не заметил?
— Всего пару вещей, милорд. Когда вы сможете уделить мне время.
— Хорошо. — Джон отпустил жестом дворецкого и открыл дверь в комнату Энн.