Читаем Мой псих полностью

Я нелепо застыла, даже не переступив до конца порог, и дверь, закрывшись, толкнула меня вперед. Вцепившись в сумочку, голова пустая совершенно, уставилась, чувствуя, как горло сжалось и во рту даже пересохло, и вот он поднимает на меня глаза! Я сорвалась с места едва не бегом, лишь бы не встретиться с ним взглядом!

Он пришел в комнату отдыха до того, как я успела закончить сервировку, и смотрел на меня от порога не меньше минуты, прежде чем пройти и сесть за стол. И этот взгляд не отлипал от меня ни на мгновение, заставляя нервничать все больше!

— Ты так мило смущаешься, — поймав мою руку, после того, как я поставила перед ним тарелку, он быстро поцеловал мою ладонь и тут же отпустил.

Я задохнулась просто, в растерянности посмотрев на него. Он и, правда, выглядел так, словно готов сорваться с места, даже воздух казалось, вибрировал от напряжения. Я отошла поспешно, испугавшись и не совсем сама понимая, чего именно. Только прислушивалась до звона в ушах — ждала, что он сейчас снова набросится на меня? Или чего-то еще?

Даже не поверила, когда услышала, как звякнула посуда. Он ничего не сделал! Просто начал есть. Это было так неожиданно, что я дала ему возможность поймать мой удивленный взгляд. У меня малокровие начнется, если я буду так краснеть по поводу и без! Стараясь делать это бесшумно, я старалась дышать медленно и размеренно.

— Передай Шефу Мину, что сегодня обед был особенно вкусный.

И снова он меня врасплох застал. Я как раз подошла к столу, уже вполне контролируя себя, чтобы забрать пустые тарелки, когда он сказал это. Так приятно стало! Напряжение разом отпустило. Ведь сам того не зная, он похвалил меня! Это мною приготовленные блюда ему так понравились!

— В чем дело? Что я такого сказал?

Я еле сдерживала улыбку, не зная говорить ему или нет. Очень хотелось на самом деле. Это дело моих рук. Не та работа, что может делать каждый, и которой я занимаюсь изо дня в день.

— Не улыбайся так, я едва держусь, — снова схватив мою руку, он довольно сильно сжал мои пальцы.

— Лонгвей!

Голос за дверью, позвавший хозяина, и стук каблуков оповестил нас о приближении гостьи. То, что он поморщился слегка, прежде чем отпустить мою руку, было приятно немного.

— Сяоминг, какой сюрприз, — встав из-за стола, он приветствовал посетительницу.

Эта была та самая девушка с красивыми волосами. Быстрым взглядом окинув комнату, она удивленно вскинула брови:

— Как у тебя все организованно. Я вовремя, — проходя мимо, она сунула мне пакет, что принесла с собой. Я подхватила его машинально и увидела, что внутри коробка с пирожными. — Время для десерта.

— Ты пришла, чтобы разделить со мной десерт?

— Разве ты против? — усаживаясь за стол, спросила она кокетливо.

— Нет, конечно. Просто ты никогда так не делала.

— Была в кафе и увидела эти пирожные. Ты говорил, что они тебе нравятся.

— Неужели? — немного натянуто улыбнулся хозяин.

Пока они разговаривали, я занялась уборкой стола. Остатки обеда нужно было срочно убрать. И в любом случае нужно подать что-то. Чай или достаточно прохладительных напитков? Пакет я просто поставила на стол рядом с гостьей. Она вдруг повернулась, глядя на меня с недоумением.

— Сделайте нам кофе и достаньте пирожные, — сказала она, не сомневаясь, что имеет на это право.

Я посмотрела на хозяина вопросительно, он тут же ответил на мой молчаливый вопрос:

— Мне чаю, пожалуйста. Мы пройдем в кабинет.

— Лонгвей, но с кофе они лучше, — заспорила девушка, выпятив губки и поднимаясь вслед за ним.

Даже странно, такое нарочитое кокетство и она вполне гармонична в нем. Это могло бы выглядеть смешным. Но возможно из-за внутренней уверенности в себе и своей привлекательности, она вовсе такой не казалась?

Я подала напитки и пирожные поставила рядом с гостьей, собираясь уходить. Больше делать мне здесь нечего. С уборкой оставшейся разберутся без меня, все, что меня касалось, я уже сделала. Только не знала, молча уйти или все же сказать об этом.

— Зачем вы поставили их здесь, — немного холодно отчитала меня госпожа Сяоминг, подхватив блюдо.

— Он не будет их есть.

Я ответила немного рассеянно, думая о своем. И только когда прозвучали эти слова, поняла их смысл. В комнате установилась тишина. Посетительница смотрела на меня, распахнув глаза и приоткрыв ротик. Хозяин со своим обычным выражением «для всех», но в глазах промелькнуло что-то, смутившее меня сильнее всяких слов.

— Я пойду, — нелепо сказала я и на деревянных ногах пошла к выходу.

— Лонгвей! В чем дело! Ты позволишь так разговаривать с твоей невестой?

Я вышла, спустилась вниз. Водитель поднялся забрать сумки, я ждала в машине. Вернувшись домой, пошла к себе и переоделась, аккуратно развесив и убрав вещи. Нужно было пойти и поесть чего-нибудь. Время обеда…

— Где ты? Ты уже вернулась? Поедим вместе? Я ждала тебя и очень голодная! — Сюин болтала без умолку.

— Сейчас приду, — сказала я, отключая вызов.

Посидела еще немного, глядя на свой телефон, и оставила его, позволив просто выпасть из моей руки на кровать. Звонить мне некому.

Перейти на страницу:

Все книги серии Элитэн

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену