Читаем Мой профессор-оборотень полностью

— Он добивается тебя, не так ли? — Элли со знанием дела посмотрела на свою подругу. Они обедали в кафетерии. Или, по крайней мере, только она. Кассия так и не притронулась к своей еде. Она была занята тем, что все смотрела на свой телефон. Кассия в нерешительности кусала свою губу, но в ее глазах больше не было того пустого выражения, что раньше.

Кассия была счастлива, даже если, по факту, и не должна быть таковой.

Также было похоже, что Кассия не услышала ни единого слова, произнесенного Элли.

Она только услышала смешок своей подруги и виновато подняла голову, очень поздно осознав, что Элли все это время говорила с ней, а она не услышала ни слова.

— Извини, — пробормотала Кассия. Ее взгляд снова метнулся к телефону, пока она произносила эти слова. Кассия просто не могла перестать пялиться на него.

— Он снова тебе написал? — наконец — то спросила Элли.

Кассия медленно покачала головой в разные стороны.

— Тогда что? — с раздражением спросила Элли

Кассия заколебалась, а потом виновато призналась:

— Он добавил меня в друзья на Фейсбуке.

Элли была удивлена. Профессор показался ей слегка старомодным во многих аспектах, и она знала, что была не единственной, кто так думал. И казалось, что вроде у него нет аккаунта на Фейсбуке.

— Ты приняла его запрос? — спросила Элли.

Кассия кивнула.

— И знаешь, что я обнаружила? — она сделала паузу, а потом скороговоркой проговорила. — Он создал страничку только вчера, и я его единственный друг.

— Ты уверена, что это не его вторая страничка или типа того? — уточнила Элли.

— Я не думаю, что он относится к такому типу мужчин.

Элли кивнула, принимая точку зрения Кассии.

— Ну…так в чем суть твоей проблемы?

Кассия не хотела говорить об этом.

Элли нахмурилась.

— Если ты ждешь, что я догадаюсь о твоих чувствах, то не задерживай дыхание. Я твоя лучшая подруга, но я не ты. Ты знаешь, как я отношусь к любви и тому подобному.

Кассия смотрела, как ее подруга старательно ест свой сэндвич, и понимала, что Элли не могла более ясно выразить свою точку зрения. Есть, спать, учиться — Элли могла делать все эти простые вещи, потому что не страдала от любви. Эти же самые вещи с легкостью могла делать Кассия…пока не влюбилась в профессора.

Ее телефон завибрировал у нее в ладони, и Кассия чуть не выронила его из руки. На экране появился значок уведомления из Фейсбука, а следом на экране появилось и само сообщение. Она сказала самой себе, что будет даже лучше, если немного заставить профессора подождать.

Но нет, ее пальцы уже пришли в движение, снимая блокировку с телефона, чтобы увидеть текст сообщения профессора.

«Что ты делаешь прямо сейчас?»

* * *

Алессандро сделал паузу в работе, когда услышал звуковой сигнал своего телефона. Отложив ручку, он провел рукой по экрану. Это была Кассия.

«Обедаю с Элли».

Его губы скривились от такого простого ответа, что было само по себе необычно для Кассии. Но что он, собственно, ожидал? Он обидел Кассию, и теперь ему придется пройти долгий путь, чтобы снова заставить своего маленького цыпленка относиться к нему с благосклонностью.

Алессандро: Ты ничего не хочешь у меня спросить?

Кассия: Хочу!

Он почти улыбнулся, когда представил волнение Кассии, которое, как он знал, она сейчас испытывала.

Алессандро: Спрашивай.

Пока он ожидал от нее ответа, зазвонил его телефон, и он ответил, когда увидел, что это была его сестра.

— Эсме?

— Ты можешь приехать в мою школу? У меня проблемы.

Алессандро приехал в частную школу Эсмеральды в течение двадцати минут, в основном благодаря тому, что не пришлось соблюдать лимит скорости. Как он и ожидал, на пороге школы его встречал школьный секретарь.

— Мое почтение, Ваше Величество, — поклонилась женщина. — Я Тереза, и я проведу вас в кабинет директора.

После обмена формальностями, Алессандро быстро спросил:

— С моей сестрой все в порядке?

— С ней ничего не случилось, Ваше Величество, — вежливо уверила его Тереза.

Этого было достаточно для него, и Алессандро воздержался от дальнейших вопросов и последовал за Терезой. Во всем мире школа была известна своей исключительной избирательностью в учениках, но никто не знал, что этот критерий формировался на основе расы ученика. В школе учились только чистокровные Ликаны и больше никто.

Зайдя в кабинет, он обнаружил свою сестру, сидящую на одном из стульев с высокой спинкой, стоящих напротив стола директора, ее спина была прямой, а руки спрятаны под складками юбки. Эсме вскочила на ноги, как только Алессандро вошел в комнату, и в ее глазах плескалась смесь облегчения и тревоги.

Посмотрев на нее, Алессандро коротко кивнул сестре, зная, что Эсмеральда поймет его кивок как знак того, что он готов поддержать ее в любой ситуации. Пройдя вперед, он кивнул директору.

— Директор Альберто.

Она была женщиной лет сорока на вид, и, если он не ошибался, она также была представителем одной из самых старых семей их расы.

Директор склонила голову в молчаливом согласии в ответ на его приветствие.

— Ваше Высочество. Спасибо, что вы так быстро сумели посетить нас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принадлежать Алессандро Моретти

Похожие книги