— Вообще — то, да, — Алессандро изогнул одну бровь в вопросе. — Тебе не нравится суп?
— О, мне все нравится, — поспешно заверила его Кассия, не обращая внимания на то, что даже не помнила, что еще пару минут назад говорил слуга о супе. Все, что она смогла запомнить, что суп был французским, что само по себе звучало уже хорошо.
Когда профессор потянулся к ложке, Кассия сделала то же самое, зачерпнув немного из тарелки. Вкус супа был немного интересным, в хорошем смысле этого слова, и Кассия с аппетитом съела еще одну ложку.
Алессандро получал удовольствие, наблюдая за тем, как ест Кассия. У нее было самое удивительно врожденное чувство грациозности, поэтому каждое движение выглядело очень элегантно. Он уставился на ее губы, и ему стало интересно, как широко она может открыть рот. Обхватит ли его член…
Ее ложка застыла в воздухе.
— Вы глазеете, профессор.
Желая посмотреть, как Кассия отреагирует на его слова, Алессандро шаловливо сказал:
— Мне просто стало интересно, как широко ты сможешь открыть рот, чтобы заглотнуть мой член.
Рука Кассии, которой она держала ложку, дрогнула, и небольшие капельки супа пролились с ложки ей на подбородок.
Алессандро звучно рассмеялся.
Кассия вздохнула, неожиданный смех профессора быстро подтолкнул ее сложить в уме один и один, и получить в итоге ответ.
— Ты сказал это специально, чтобы шокировать меня?
— Да, — беззастенчиво признался Алессандро, не переставая улыбаться.
Прежде чем Кассия сумела отреагировать, профессор потянулся за салфеткой и принялся вытирать ее лицо.
«Ещё больше шока», — с изумлением подумала Кассия, неожиданные прикосновения профессора заставили ее застыть на стуле.
— Вот так, — хрипло проговорил профессор, когда положил салфетку на стол. — Все чисто. Я думаю, — он прищурился. — Или нет. Мне кажется, я мог пропустить пятнышко…
— Ты мог? — слабо прошептала Кассия.
— Да, — серьезно ответил Алессандро. — Вот тут…
Но вместо того, чтобы указать, профессор наклонился вперед и лизнул уголок ее рта.
Кассия замерла. Она правду застыла. Профессор не мог сделать этого. Просто не мог…
А потом Кассия услышала, как профессор смело пробормотал:
— Кажется, я пропустил еще одно пятнышко.
Алессандро снова подался вперед, и лизнул то же самое место.
Кассия опять замерла, не желая пробуждаться от этого сна, она ошеломленно выпалила:
— Может, и в третий раз. Просто, чтобы, убедиться?
Глаза профессора заблестели, но он спокойно ответил:
— Я понимаю.
Когда язык профессора коснулся ее кожи в третий раз, жара от этого маленького контакта было достаточно, чтобы по телу Кассии пробежала дрожь.
Глаза Кассии блаженно закрылись.
— Возможно, — прошептала она, — все еще недостаточно чисто.
В ответ профессор произнес очень любезно:
— Как пожелаешь.
Она тут же распахнула глаза.
Профессор развалился на стуле, его элегантное красивое лицо выражало саму вежливость. Кассия могла бы на секунду поверить, что все произошедшее ей просто привиделось, если бы не озорной огонек в глазах профессора.
Она ответила таким же взглядом.
Смех Алессандро разнесся эхом по комнате. Наклонившись вперед, он обвел языком контур её губ и прошептал:
— Нет, пока ты не сдашь экзамены, мисс Саммерс. Сделай это, и тогда я оближу всю тебя.
Потребовался почти час, чтобы Кассия и профессор закончили обед. Это была самая вкусная еда, которую ей когда — либо приходилось пробовать, но также это была и самая долгая трапеза, состоявшая из восьми блюд для них двоих. Как богатые люди успевают что — то делать, если они столько времени тратят на еду?
Этот вопрос еще больше указал на отличия между ней и профессором, и, в конце концов, Кассия решительно отмела все мысли об их неравенстве на задворки разума. Если она позволит себе думать об этом, то расстояние между ними будет казаться еще более болезненным.
Алессандро открыл первую дверь на третьем этаже.
— Мы будем заниматься здесь, — пробормотал профессор.
Алессандро подождал, пока Кассия не поравняется с ним, прежде чем кратко объяснил:
— Это мой личный кабинет, но в нем также есть и кровать.
Он предложил ей пройти впереди, прежде чем закрыть дверь.
Кассия вновь была удивлена. Личный кабинет профессора был таких же размеров, как весь дом бабушки и дедушки в Миссури. Элегантные штрихи, которые так и кричали о роскоши: мебель, которая была сделана из экзотического бразильского красного дерева, в то время как диван — кровать, стоявший в другом конце комнаты, и подушки на нём, были инновационным миксом стали, кожи и стекла.
В общем, впечатляющая мужская комната, и попасть внутрь нее означало, что ты, как будто, ощутил на вкус весь мир профессора.
— Тебе нравится? — спросил он.
Кассия кивнула.
— Это как будто оказаться внутри тебя.
— Предположу, что тебе понравилось, — улыбка Алессандро стала зловещей. — Я могу пообещать, что я окажусь внутри тебя, как только ты сдашь экзамены.
Все тело Кассии вспыхнуло жаром, а трясущиеся коленки угрожали выдать ее.
— Профессор!