— Хотите попробовать итальянские сладости? — спросил Алессандро. При этом он наклонился так близко, что его дыхание коснулось моих уха и щеки.
Я не знала, куда деть себя от досады. Ну, почему каждый раз, когда встречаюсь с ним, выгляжу, как пугало огородное? То голая, то сонная, теперь растрепанная и ненакрашеная… Что он подумает? И почему меня это так волнует?
— Хочу порадовать Олесю. У нее скоро день рождения.
А это я зачем сказала? Правдолюбка нашлась!
— Хорошие конфеты не здесь.
Я чуть не подпрыгнула, когда его прохладные пальцы коснулись моей руки и обхватили ее. Что это он делает? Он потянул меня к другому концу прилавка. Ни о чем не могла думать, кроме того, что моя рука находится в его и чувствует там себя очень даже комфортно.
— Возьмите эти. — Он указал на небольшую коробку, раскрашенную под ночное звездное небо, с прозрачным фрагментом сверху, через которое просматривались завернутые в серебряную фольгу конфеты. На ней красивыми буквами было выведено «Baci». — Они считаются лучшими. Название в переводе означает «поцелуй».
Почему он смотрит на мои губы, рассказывая все это? Я машинально облизнула их и заметила, как расширились его зрачки. Все это время он продолжал держать меня за руку. Почувствовав, как он большим пальцем слегка погладил мою ладонь, я выдернула руку. Сделала это скорее от испуга, чем из скромности.
— Спасибо, я подумаю, — ляпнула первое, что пришло в голову.
— Я бы еще посоветовал купить вон то печенье. — Он указал на стеллаж за прилавком, на яркую коробочку с название «Amarettini». — Говорят, этот десерт вспоминают все, кто хоть раз пробовал. А из вин рекомендовал бы остановить выбор на Кьянти.
Ответить я не успела, подошла Орнелла. Она меня избавила от необходимости что-то говорить, тем более что слава упорно не лезли в голову. Я наблюдала, как Алессандро бросил на нее недовольный взгляд. Она снова завладела его рукой и прижалась к ней всем телом.
Я ни слова не понимала по-итальянски, но голову бы дала на отсечение, что заговорила она обо мне. Столько презрения в голосе! Типа, пойдем отсюда, зачем ты тратишь время на эту оборванку? Алессандро хотел было ответить, но передумал. Он кинул на меня взгляд и повел подругу к выходу.
Какой-то неприятный осадок остался в душе после их ухода. Возможно от высокомерия этой смуглой красавицы или от того, что вела себя, как глупая курица, мямлила, словно жевала горячую картошку. Сама не понимала, почему так интересует его мнение обо мне? Кто он такой?! И не могла избавиться от отвращения к себе. Такое чувство, будто только что пережила очередной большой позор.
Я купила все, что посоветовал Алессандро. Четко следовала полученным инструкциям. Продавец, который стал заметно услужливее после ухода богатой парочки, навязывал мне еще и каппучино, внушая, что печенье без него много теряет. К вину он старательно подсовывал Моцареллу. Но я все решительно отвергала. В инструкции это не входило.
Возвращалась домой в подавленном настроении, несмотря на плодотворное утро. Встреча и осадок от нее не давали покоя. Лишь в цветущем и благоухающем саду немного пришла в себя. Я дома. Именно таким я считала это место. Оно успокаивало, настраивало на нужную волну. Тишина и прохлада позволяли расслабиться и ни о чем не думать.
Спрятав покупки до поры до времени, я решила дожидаться пробуждения подруги во дворе. Прихватив Пиратов из дома, устроилась в шезлонге, чтобы почитать в уютной тени деревьев.
Время близилось к полудню, а Олеся все не вставала. Я уже прочитала половину романа. Интересно, что одна и та же книга воспринимается по-разному в юношеском и взрослом возрасте. Раньше история любви, описанная в романе, казалась мне самой романтической на земле. Помню, я замирала от восторга, читая про чувства Антонио и Хулии. Мечтала, что когда-нибудь встречу такого же пирата, который так же будет меня добиваться. Теперь я понимала, что книга не только о любви, а еще и о людях, бросивших вызов испанской колониальной империи.
Птицы усиленно пели колыбельную под аккомпанемент шелеста листьев. Удобный шезлонг располагал к приятному отдыху. Сказывалась короткая ночь и раннее вставание. Меня потянуло в сон, и я отложила книгу. Сама не заметила, как задремала. Разбудил меня бодрый и беззастенчивый возглас подруги:
— Так и знала, что ты тут дрыхнешь!
Перед моим сонным лицом на столик опустился стакан апельсинового сока. Олеся присела на соседний шезлонг, потягивая напиток через соломинку. Она сияла, как солнечный зайчик, разглядывая меня счастливыми глазами.
— Я добавила туда немного мартини, не против? Захотелось хряпнуть с утречка пораньше, — кивнула Олеся на мой бокал.
Сознание медленно просыпалось, восстанавливая события утра. Наверное, проспала я совсем немного, но успела отдохнуть и чувствовала себя бодро. Ничего не имела против капельки спиртного, особенно учитывая, что с пробуждением вернулись все опасения, от которых меня отвлекло на время чтение.
— Как погуляла? — спросила я, усаживаясь в шезлонге и припадая к прохладному напитку.