Читаем Мой пленник, моя жизнь полностью

Но что ему сказать? Что все наладится само собой? Не наладится. Что сойду с ума без него? Не стоит перекладывать на него ответственность. В его положении глупо требовать ответа, каких-то действий. Эри прав, ничего не выйдет. Но я не могу просто забыть! Он для меня больше, чем мир.

– Не грусти. – Эрвинг обнял меня за плечи и привлек к себе. – Если будет хоть малейший шанс, клянусь, я заберу тебя отсюда. Никому не позволю стоять между нами.

Вспомнились его слова о том, что он убьет Леонарда. И стало страшно. Что же мы оба делаем?

– Мне надо порисовать. – Я высвободилась из объятий. – Свекровь захочет взглянуть, готова поспорить на что угодно.

– Хорошо, я не буду мешать.

Эрвинг выбрал для себя припорошенный камень, смел с него снег и сел, наблюдая, как я достаю все, что нужно для эскиза. Стоит сделать хотя бы набросок, а добавить красок смогу и дома. Вот только рисовать хотелось не море, а мужчину передо мной. И когда первый эскиз был окончен, я отложила его и набросала профиль на фоне морских волн, высокий лоб, прикрытый черной повязкой, любимые глаза, прямой нос и губы, которые хотелось целовать. Если кто-то увидит, сразу узнает. Но никто ведь не увидит.

– Рисунки готовы, – сказала я, убирая наброски в сумку. – Закончу уже в замке, ветер мешает.

– Ты злишься на меня? – чуть обернувшись, спросил Эри.

– Злюсь? Нет. За что? – Подошла ближе и прижалась щекой к его плечу. – Ты прав. Во многом, и мне от этого страшно.

Эрвинг поцеловал меня. Не так, как раньше. В его поцелуях всегда была неуемная страсть, а теперь прикосновение губ будто горчило. Я хотела бы остаться с ним – где угодно, хоть в Литонии, хоть в Изельгарде. Но слишком многое было против нас.

– Ты совсем замерзла. Нам лучше вернуться.

Его слова будто вырвали меня из спячки. Я вздрогнула, оглянулась на море. Начинался шторм.

– Ты прав. Пора в замок.

И снова Эрвинг шествовал за мной безмолвной тенью, а я боялась произнести хоть слово. Казалось, что все будет неуместно. Дорожка скользила под ногами. В какой-то момент сапожек поехал, и Эри подхватил меня, не давая упасть.

– Спасибо. – Я прятала взгляд.

– Я буду ждать тебя, – шепнул он. – Там же, где и в прошлый раз.

– Я… приду.

И поспешила к калитке, чтобы ворваться в замок, взлететь по ступенькам и запереться в своей комнате. Хотелось плакать от безысходности. Почему мы не встретились раньше? Почему сейчас все сложилось вот так, без надежды на благополучный исход? Почему? А главное – что мне теперь делать?

<p>Глава 13</p>

Эрвинг

Лайза следила за мной и будто порывалась что-то сказать, но не решалась. А я натаскал ей воды, помог перенести кастрюли, раз уж Шиан не нашел для меня работы. Время близилось к ужину. Снаружи, как я и предполагал, усиливался ветер. Еще немного, и начнется настоящий буран.

– Лайза, что не так? – спросил я, поймав на себе очередной задумчивый взгляд.

– Да так, мальчик… Не знаю, стоит ли и спрашивать.

Я уже подозревал, о чем пойдет речь, и не желал об этом разговаривать. Но Лайза помогала мне, и если бы не она, дела были бы совсем плохи. Поэтому я сказал:

– Спрашивай.

– Что происходит между тобой и лери Эйш?

Я молчал. Не знал, что ответить, но и из молчания Лайза сделала свои выводы.

– Хорошая она, мальчик. Береги ее, – сказала пожилая женщина с легкой грустью.

– Если бы я мог.

Лайза задумчиво кивнула, затем махнула рукой и протянула мне румяный пирожок. Я усмехнулся. Дожился – кухарки пирожками подкармливают. Но на сердце стало легче. Говорят ведь, что груз, разделенный с другими, становится меньше. И Лайза не осуждала нас. Наоборот, понимала.

За ужином я то и дело ловил на себе взгляд белобрысого. Еще одна проблема, которую следовало если не устранить, то принять к сведению. Похоже, он так и не понял, что со мной лучше не связываться. Я не хотел наживать врагов – их и так хватало, но этот тип с его приспешниками может быть опасен.

А ночь приближалась. Ветер выл в печной трубе. Я лежал в своем чуланчике и слушал, как засыпает дом. Становилось все тише. После трудового дня всем хотелось спать, и только я ждал. Наконец, часы пробили полночь. Тихонько поднялся и выскользнул из чуланчика. Закутался в плащ, но и он не спасал от ветра, когда вышел на улицу, и до дровяного сарая добирался бегом, надеясь, что снег быстро заметет следы. Рискнет ли Эмми прийти? Я ведь видел, как она боится. И борется между верностью мужу и притяжением ко мне. Пока опасался говорить «любовью». Любовь – это нечто большее, то, что не знает опасений. Я не боялся любить ее. А вот она – боялась, и от этого было больно.

Тихо скрипнула дверь. Пришла! Я шагнул из темноты на свет. Эмми куталась в тонкую накидку. Опасалась, что слуги заметят мокрую одежду? Но ведь так холодно. Обнял ее, стараясь согреть.

– Не думал, что ты придешь, – признался я искренне.

– Но ты же ждешь, – ответила она, пряча лицо на груди.

– Мне только и остается – ждать.

Вой ветра становился сильнее. Мне сегодня не хотелось лишних слов, поэтому просто согревал Эмми своим теплом, насколько мог. Все слишком запуталось. Для нас обоих. И, казалось, выхода не будет никогда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изельгард-Литония

Похожие книги