Читаем Мой пленник, моя жизнь полностью

Я присел на диван, а она прошла в соседнюю комнату и кликнула прислугу. Все происходящее казалось безумием. Неужели Литония все-таки пала? А Бранда убила Илверта. Я мечтал сам его убить, но не судьба. Похоже, мне не судьба лично отомстить никому из обидчиков. Ни Лео, который где-то в далеком Эйшвиле умирал от магического истощения. Ни Илверту, чье тело еще даже не остыло. Ни Айку, который выжил после удара кинжалом в грудь. Хотя, наверное, последний случай можно считать какой-никакой, а местью. Я закрыл глаза. Накатила усталость, до того безумная, что не хотелось шевелиться.

Текли минуты, дворец гудел, как улей, но сюда долетали лишь отголоски этого шума. Я ждал, а мысли витали далеко. Но шаги Бранды услышал сразу и поднялся навстречу. На ней было темно-синее платье, приличествующее супруге, потерявшей мужа. Оно было собрано под грудью, подчеркивая формы, и до безумия гармонировало с золотом волос. Она подошла ко мне, замерла напротив, опустила руки на плечи.

– Я тебя ждала, – сказала Брани тихо.

– Мне казалось, при нашей последней встрече мы оба решили, что не стоит.

– Прости, я злилась. За этот брак, за твое поражение.

Она поднялась на носочки и коснулась губами губ. Я осторожно отстранил ее и сделал шаг назад.

– Это из-за Илверта? – Бранда отвела взгляд. – Эри, у меня не было выбора. Это надо было прекратить! Он подозревал, что я передавала сведения Осмонду, и…

– А ты передавала? – перебил я.

– А ты не знал? Хотя братец – человек скрытный, неудивительно. Видимо, боялся, что ты случайно меня выдашь. С первого дня я поехала в Литонию и вышла за Илверта, чтобы Изельгард победил. Правда, твой бывший хозяин едва не спутал нам все карты.

«Твой бывший хозяин». Не ожидал, что эти слова настолько резанут по ушам. Видно, я не до конца сумел скрыть эмоции, потому что Бранда шагнула ко мне, сжала мои ладони в своих.

– Я обидела тебя?

– Нет. Так о чем ты говорила по поводу Эйша?

– Даже не его, а младшего брата. Когда мы с мужем приезжали в Эйшвил…

– Вы были в Эйшвиле? – перебил я.

– Да, на похоронах матери Эйша.

– Точно, то-то не видел там старой карги, – припомнил я свой визит в замок. На кладбище же не смотрел по сторонам.

– Она умерла, когда ей сказали, что младший сын погиб. Он, правда, оказался жив, но это ведь не помогло ее воскресить, понимаешь? Мы приехали, а тут этот сумасшедший!

– О ком ты? – не совсем понял я.

– Об Айке Эйше. Он окончательно тронулся рассудком. – Бранда принялась расхаживать передо мной. – И говорил странные вещи. А потом указал Илверту на те точки, где изначально планировался прорыв. Представляешь?

– Вполне. Айк и в хорошие дни не отличался здравым смыслом. Он что-то еще говорил?

– Что я тебе не нужна, – усмехнулась Бранда, а сама смотрела на меня так пристально, будто хотела заглянуть в голову. – Кто она, Эри?

Я молчал. Не хотел об этом говорить. Не с ней и не сейчас.

– Значит, сумасшедший был прав. – Королева сделала свои выводы. – Конечно, на тебя всегда заглядывались девушки.

– Брани…

– Что? – спросила она резко. – Что, Эри? Быстро же ты меня забыл!

– Я пойду.

Мне действительно было не по себе. И не хотелось подбирать слова, что-то объяснять. Я вышел из комнаты и отправился искать своих военачальников. Слышал, как за стенами дворца бушует толпа. Мои люди и те, кто пришел им на помощь. Надо обязательно отыскать Мейра, поблагодарить, потому что без него пришлось бы туго. И написать Вейсу, что столица пала и его приемный отец здесь. А еще – проследить, отправили ли послание Осмонду. Множество дел, которые захлестнули меня с головой до поздней ночи.

Изельгард торжествовал. Уже давно стемнело, а я все еще слышал радостные возгласы. Тело Илверта убрали из тронного зала. За этим тоже пришлось проследить. А голову, как и поручил Осмонд, выслали в Изельгард. А еще вместе с трофеем я отправил на родину прошение об отставке. Хватит войн. Мне нужно было другое. Хотя бы покой. И Эмми.

До отведенной спальни я добрался, падая от усталости. Вошел, не зажигая светильников, снял опостылевший за день мундир. По-хорошему, надо бы приказать кому-то привести его в порядок, но сейчас сил на это не осталось. Их хватило только на то, чтобы стащить рубашку. Брюки оставил – часто приходилось вскакивать среди ночи и куда-то нестись, не хотелось тратить время и щеголять бельем. Упал в кровать – и тут же попал в плен чужих рук и губ.

– Эри, – шептала Бранда, покрывая поцелуями мое лицо. – Эри, дорогой мой.

– Подожди. – Я осторожно отстранил ее, но она снова потянулась ко мне. – Брани! Я люблю другую женщину. И женюсь на ней.

Бранда замерла, будто от удара. Отодвинулась, убрала руки.

– Это правда? – спросила сипло.

– Да. – Я склонил голову.

– Чем она лучше меня?

– Тем, что люблю ее. Все остальное не имеет значения.

– А она? – В голосе королевы звучала грусть. – Она любит тебя, Эрвинг Аттеус?

– Мне хотелось бы верить в это. Все непросто.

– А когда у тебя что-то было просто?

В неверном лунном свете, лившемся из окна, разглядел улыбку Бранды. Я сказал что-то веселое?

Перейти на страницу:

Все книги серии Изельгард-Литония

Похожие книги