Читаем Мой орк полностью

– Готовьте топоры, – обратился к Галиату, – и наконечники для стрел. Руды здесь в избытке, потому не жалейте, оружия понадобится много. На все про все у нас дней десять.

– Будет сделано, бэр Фаргар.

И закипела работа, а на следующий день в деревню вернулся Тунгур, он добыл-таки растение, правда, яд из него еще предстояло выделить, чем лекарь и занялся.

Дни Фаргар проводил в Схожем шатре, где с первыми воинами обсуждал план нападения, а ночи просиживал у озера. Находиться в своем шатре не мог, там все напоминало о ней. Этой ночью вожак опять спустился к воде. Планеты отражались в озере, рыба плескалась у самого берега. А вожак просто смотрел куда-то вперед, мыслями он был далеко. Вдруг позади раздался треск камней.

– Зачем пришел? – спросил, не оборачиваясь.

– Я виноват. Не уследил, – поравнялся с ним Ибар. – И предлагаю забыть наши разногласия, бэр Фаргар. Я хочу идти с тобой по правую руку.

– Это твой долг катагана, отстаивать свой народ.

– Но мы оба знаем долг тут ни при чем, воевать ты хочешь не за землю, не за отца с матерью, а за нее.

– И? – посмотрел на него с раздражением.

– Я многое понял, – сел на камни, – понял и тебя. Ты ведь никогда не хотел быть вожаком. Не умеешь ты мыслить нуждами клана. Мы в этом похожи. И скорее пойдем воевать за женщину, чем за них всех.

– Уже не имеет значения кто из нас кто по сути своей. Отныне мы едины в целях.

Вдруг раздался звук горна.

Фаргар с Ибаром немедленно поспешили наверх.

– Драконы, бэр Фаргар! – подбежал к нему дозорный. – Вот-вот будут здесь!

А в деревне уже творился переполох.

– Женщин, детей и стариков спускайте к источникам!

– Аруваг нарушил Верховный закон, – Ибар поднял глаза к небу. – Если твари боевые, нам не выстоять.

– Попытаемся, – процедил сквозь зубы. – Беги к лучникам, пусть готовятся!

– Габан.

Фаргар же побежал у Тунгуру. Лекарь в этот момент спешно собирал в корзину склянки с варевом.

– Что у тебя?! – ворвался в шатер Фаргар. – Есть отрава?

– Не готово еще, бэр Фаргар. Только настой, его еще выпаривать.

– Нет времени, давай сюда.

Орки же торопились укрыть свои семьи под землей. Первыми спускали женщин с детьми. Отовсюду доносились крики, плач. Жены не хотели оставлять мужей, умоляли пойти с ними, а те со слезами на глазах отрывали их от себя и гнали в сторону спуска. Первые два дракона появились из-за скал, черные тела гигантских ящеров стремительно приближались к плато.

Фаргар выхватил у лекаря две склянки с отваром, после чего помчался к кузнецам. Но тут случился первый боевой заход, драконы, дабы отрезать все пути отступления, принялись поливать огнем подступы к деревне. Сухая трава вспыхнула тотчас. Вожак даже замер на мгновение. Катаганы торопились, как могли, но еще многие находились на поверхности, огонь же расползался быстро. И первые языки пламени добрались до шатров дозорных.

Нет, им не выстоять. Еще три твари уже кружили над головой.

– Лук мне и стрелы! – очнулся от забвения. – А вы идите за остальными! – посмотрел на кузнецов.

– Мы останемся, – два пожилых орка тоже взяли по луку.

– Тогда… – глянул на склянки. – Надо пропитать тряпки вот этим. И стрелять по мордам, там у них чешуя мягкая!

А драконы снова пошли в атаку. Один из них пролетел над деревней и полил огнем шатры, следом за ним второй.

Сейчас к вожаку присоединился и охотник. Он пропитал куски тряпок настоем, быстро обмотал их чуть ниже наконечников стрел. Оставшиеся воины тоже собрались около Фаргара.

– Зелья на всех не хватит! Вы цельтесь по всадникам! – отдал приказ воинам. – Самые меткие берите драконов!

Трое взяли стрелы с отравой и побежали к камням. А черный дым уже заполонил полдеревни, шатры полыхали в ночи как огромные факелы, до ушей доносился треск дерева. Ибар поспешил к боевому полю, а Фаргар повязал на лицо ткань и устремился в дымовую завесу. Но драконы продолжали атаковать. С каждым их заходом огонь захватывал все больше территории. Горючая смесь, кою выплескивали твари, черными лужами блестела на земле, а когда до нее добирался огонь, пламя поднималось аж на три-четыре метра ввысь.

От деревни почти ничего не осталось. Горело все… горела сама земля, горели камни. Дым мешал лучникам целиться, а некоторые так и вовсе потеряли сознание, надышавшись чадом. Фаргар пробежал через плотное едкое облако и выскочил около некогда сторожевого шатра, что был при въезде в деревню, затем забрался на высокие камни. Его тело покрылось сажей, потому орк слился с черными опаленными валунами. Фаргар прижался спиной к горячему камню, уперся ногой в соседний и прицелился. Цель он себе выбрал, ждал лишь, когда дракон спустится ниже. Одна тварь кружила к тому времени уже без всадника. Тело дрэкса, пожираемое пламенем, лежало недалеко от боевого поля.

– Ин хабар сэ дират (Иди сюда, тварь) – прошептал Фаргар.

Перейти на страницу:

Все книги серии Орки Хайвита

Похожие книги