Читаем Мой орк полностью

– Все вон, – произнес тихо, однако глаза его полыхали яростью. – Я еще ничего не решил. И бояться гнева правителя Аранхарма не нужно, Аруваг не знает, кто именно похитил его дочь. Потому у нас достаточно времени на то, чтобы все спокойно обдумать. Ступайте к своим семьям.

На что все орки склонили головы перед вожаком и поспешили покинуть шатер, даже Унараг ушел. И только Фаргар присел на край стола, только прикрыл глаза, как его снова побеспокоили. На этот раз пришла Бегаж – мать назначенной ему в невесты орчанки.

– С возвращением, бэр Фаргар, – замялась женщина.

– Проходи, – кивнул ей вожак, – что хочешь?

– Ранета волнуется. Ты привел в деревню самку, поселил в своем шатре.

– И чего боится твоя дочь?

– Что возьмешь бушту себе в наложницы.

– Катаганы не держат рабов, или ты забыла когум? Ранета пусть не переживает, ее чести и достоинству ничего не грозит.

– Так, мы с Унарагом сговорились, что свадьба состоится, когда вы вернетесь из похода. Надо день подходящий выбрать.

– Выберем. Ступай, Бегаж. Успокой свою дочь и мне дай отдохнуть с дороги.

– Хорошо, бэр Фаргар. Тогда я лучше с бэр Унарагом поговорю, а ты набирайся сил.

– Нет! – резко перевел на нее взгляд. – Со мной будешь говорить и только. Но не сегодня.

На что она поклонилась и ушла. Хотелось верить, нарушителей спокойствия больше не будет. Однако даже в тишине и покое Фаргар не смог придумать ничего путевого, Тайли пленница, этого не изменить. И катаганы будут ждать от него волевого решения. Еще свадьба с Ранетой на носу.

С первыми звездами вожак вернулся в свой шатер, зашел в спальный гулум. На койке лежала она. Фаргар смотрел на девушку и понимал, без нее уже не будет ему спокойной жизни.

Ночь прошла без сна, без отдыха. Фаргар только лег, как мысли атаковали голову. Но о чем бы ни думал, решения, которое устроило бы всех, не было. Если при всех окажет поддержку пленнице, велик риск, что народ поднимет бучу, из-за чего пострадает в первую очередь Тайли, если проявит хладнокровие к ней, что в любом случае претило его душе и сердцу, предаст и ее, и себя. Однако как вожак, как истинный катаган он обязан вернуть оркам землю, а как сын, обязан отомстить.

Но проблемы на том не закончились, с рассветом в шатер пожаловали старейшины клана.

– Приветствуем, бэр Фаргар! – вышел вперед седовласый старец. – Прости, что явились в такую рань, однако среди орков зреют недовольства. Вчера ко мне пришла Бегаж, за ней и другие орчанки. Они жаловались, что в шатре вожака поселилась женщина, пусть и другого вида. Не по когуму это. Юные орки не должны видеть, что женщины и мужчины вне союза могут селиться в домах друг друга.

– Она пленница, – Фаргар поднялся с пола, где и провел всю ночь, накинул на плечи шкуру.

– Мы знаем. Но она женщина и тебе надлежит переселить бушту в пустой шатер. Не плоди вокруг себя ненужных слухов. И еще, сегодня мы будем держать совет. Пора выбрать день, когда наш вожак вступит в союз с достойной девушкой.

– Я вас услышал.

– Хорошо. К вечеру к тебе придет Дарат, сообщит день.

Когда они ушли, Фаргар опустился на скамью, обхватил голову руками. Каждый порывается влезть в его жизнь, потому-то и не хотел никогда быть вожаком. Слишком велика ответственность, слишком много ограничений. Но отказаться он не имеет права. Вдруг до ушей донеслись тихие шаги. Тайли возникла в проеме, волосы ее местами спутались, вид был еще сонный, девчонка щурилась, а потом потянулась и зевнула. Фаргар тогда не смог сдержать улыбки.

– Фаргар, – произнесла почти шепотом, словно боялась, что кто-то услышит, – у тебя есть, где умыться?

– Есть. Вон там, – указал на дальний гулум.

Через минут двадцать перед ним сидела совершенно мокрая замерзшая Тайли.

– Ты что? В кадку с водой угодила?

– Решила помыться, но вода такая холодная, – принялась дышать себе на руки.

Тогда вожак встал, сходил куда-то, а вернулся с, кто бы мог подумать, одеялом в руках.

– Откуда? – уставилась на него.

– Однажды наш отряд столкнулся с торговым караваном.

– Ах, ясно…

Тайли взяла одеяло и поскорее в него закуталась.

– Тебе придется уйти, Тайли – резко насупился. – Здесь есть пустующие шатры, поселишься в одном из них. У меня тебе жить нельзя, запрещено.

– Почему? Ты же поселил меня в своем шатре в лесу.

– То было в лесу, а здесь я обязан подчиняться когуму, равно как и ты.

– Это из-за твоей невесты? Боишься, что она…

– Не только. Катаганы чтут традиции и правила. Незамужняя женщина не может жить в шатре одинокого мужчины. Я хотел бы, чтобы ты была здесь, но…

Перейти на страницу:

Все книги серии Орки Хайвита

Похожие книги