Кайан ни слова не сказал Роксане с тех пор, как посадил ее на своего коня. Сейчас он спросил, желает ли она везти свою драгоценную корзину дальше или бросит ее здесь.
— Я повезу ее, — ответила она. Его тон был недружелюбным, но у нее не было времени выяснять почему. Их вот-вот мог настичь Птолемей, а родина, где они могли чувствовать себя в безопасности, была еще очень далеко.
Юрий успел стереть с лица сурьму и снять женскую одежду. Он оставил лишь кусок грязной материи, который обмотал вокруг бедер, чтобы стать похожим на сына простого селянина.
— Зачем ты это делаешь? — поддразнил его Вал. — Из тебя получилась неплохая девочка.
Юрий ответил ему словом, годным лишь для солдатских ушей.
— Сколько ему лет? — спросила Роксана.
Кайан посмотрел на нее с подозрением.
— Семь. Это не твой сын.
— Чей же он? Твой?
— Да.
— Ах, значит, у тебя есть жена. — У нее странно заныло внизу живота: ощущение было таким, словно она проглотила камень. — Я не знала.
— Прошло восемь лет, как мы не виделись, — ответил он прежним презрительным тоном. — Многое изменилось.
— Я… я рада за тебя, — солгала она.
— Его мать умерла.
— Прости. — Она вздохнула. — Может быть, Вал мой сын?
— Нет. Оба мальчика — мои приемные сыновья. Они оба сироты.
— Они братья?
— Да, теперь они братья.
— А где мой сын? Он жив? Что ты сделал с ним?
— Он жив и надежно спрятан. Тебе придется поверить мне. — Кайан кивком головы указал на лошадей. — У нас нет времени на болтовню. Поехали.
Она прикоснулась к его руке.
— Наверно, для вас будет безопаснее, если я не поеду с вами. Гордость Птолемея уязвлена. Он не отпустит меня. Мое присутствие…
Кайан кивнул на коня, еле видневшегося в сгущающихся сумерках. На черно-сиреневом небе мерцали звезды.
— Если ты хотела остаться у Птолемея, не нужно было убивать его стражников.
Он помог ей взобраться на коня.
— Мой отец жив?
— Да. — Он повернулся к остальным. — Поехали. Надо добраться до Нила, если мы хотим иметь хоть какой-то шанс избежать встречи с солдатами Птолемея.
— Кайан, что произошло? — спросила она негромко. — Почему ты сердишься на меня?
— Зар и Изад были убиты в храме богини Исиды. Они были достойными воинами.
— Мне жаль. Я не знала их, но уверена, что это были хорошие люди.
Это был вовсе не тот Кайан, который приходил во Дворец голубого лотоса и объяснялся ей в любви. Что произошло, почему он так изменился? Странное ощущение в ее животе сменилось тошнотой.
— Ты считаешь, что я виновата в их смерти?
— Это ты привела солдат Птолемея в храм?
Подобное обвинение настолько возмутило Роксану, что она на время лишилась дара речи.
— Конечно, нет, — возразила она, — как же я могла…
— Значит, кто-то следил за тобой прошлой ночью, или же кто-то знал о вашей встрече и доложил Птолемею.
— Это не я! Если бы даже я предпочла тебе Птолемея, разве бы стала я рисковать детьми?
— Детьми варвара?
— Ты такой же варвар, как и я. Говорю тебе, Кайан, я невиновна.
— Время покажет, — ответил он.
— Если я предала вас, то зачем тогда сражалась за вас возле библиотеки?
— Чувство вины. А может, ты передумала? Кто знает, что у женщины на уме? — грубо ответил он. — Женщины и змеи прекрасно умеют вводить в заблуждение.
— Я не предавала вас, — оправдывалась она. — За мной никто не шел.
— Время покажет.
Глава 15
За два часа до рассвета, когда беглецы проехали через поле, на них внезапно напала группа египтян, выскочивших из темноты, Кайан и Тиз обнажили мечи и приготовились к смертельной схватке, но один из нападавших схватил Юрия и приставил к его горлу нож…
— Бросайте оружие и сойдите с коней. Все встаньте на колени, иначе мальчишка умрет!
— Не тронь его, — обратился к нему Кайан на ломаном египетском языке.
— У нас двое тяжелораненых, — сказала Роксана. — Они привязаны к лошадям и не могут сойти.
Она заметила в лунном свете испуганное лицо Вала, но ни один из мальчиков не издал ни звука.
— Тиз, бросай, — приказал Кайан, и меч бактриица с глухим стуком ударился о землю.
— Я бросаю лук, — сказала Роксана. Она взяла его с собой в надежде по дороге найти стрелы.
Египтяне вышли на лунный свет, их было не больше десяти. Человек, державший нож у горла Юрия, обратился к Роксане:
— Вы госпожа Майет?
— Да, это я, — ответила она. — Но эти люди ни при чем. Они всего лишь…
— Меня зовут Деби, — сказал египтянин. — Вы должны отправиться с нами. Вам не причинят ни малейшего вреда, если вы не будете сопротивляться.
— Не трогайте ребенка, и мы сделаем все, как вы скажете. — Она соскочила с коня, подошла к Юрию и взяла его за руку. Маленькая рука крепко обхватила ее запястье, но мальчик не издал ни звука.
— Куда вы поведете нас? — спросил Кайан.
— Молчать! — приказал Деби. Он связал Кайану, Тизу и Валу руки. — Я не буду связывать вас, госпожа, но не делайте глупостей.
— Обещаю, что не сделаю, — ответила она.
— Помни о данном тобой слове, — предупредил ее Кайан по-фарсийски.
Деби ударил Кайана по плечу.
— Я сказал молчать!
— Пожалуйста, — проговорила Роксана так тихо, что ее голос почти перешел в шепот. — Позвольте мне ухаживать за ранеными. Они потеряли много крови.
— У нас есть врачеватель. Он позаботится о них.