Читаем Мой милый шпион полностью

– Джосайя Уитби?.. – Клодия внимательно посмотрела на Джесс. – Коммерсант? Я раз встречала его на каком-то приеме. Вульгарный старикашка в совершенно немыслимом жилете. Значит, он – ваш отец?

Похоже, жилеты папочки не оставались незамеченными.

– Да, мой отец.

– Говорят, он богат до неприличия. – Клодия присела на стул. – И все же Себастьян привез вас голую, в одеяле. Вероятно, жизнь коммерсантов полна приключений.

– К счастью, мое присутствие придает визиту Джесс безупречную пристойность. – Юнис налила еще одну чашку чаю и протянула через стол Клодии. – Чем меньше говорится о состоянии платья каждого из нас, тем лучше. Еще чая, Джесс?

Она заглянула в свою чашку.

– Нет, спасибо.

«Как же говорить с этой язвительной женщиной? – спрашивала себя Джесс. – Как достойно ответить ей?»

– Вы как будто расстроились, – проговорила Клодия. – Очень умно с вашей стороны. – Серебряными щипчиками Клодия положила себе в чашку кусочек сахара. – Вы совершили ошибку, доверившись Себастьяну. Он очень высокого о себе мнения, не так ли, Бастьян?

– Нет, ты ошибаешься, Клодия. Юнис, Квентин, прошу простить. – Капитан поднялся на ноги. – Я очень тороплюсь, да и вам, Джесс, наверное, пора. – Он взял ее за локоть и оторвал от стула, точно пушинку.

– А я только начала радоваться жизни, – промолвила Клодия.

– Не надо, Юнис, не вставай, – сказал Себастьян. – Я отведу ее в постель, пока она не лишилась чувств прямо за столом. – С этими словами он легонько подтолкнул девушку.

<p>Глава 8</p>

Оказавшись в холле, Джесс осмотрелась. Рабочие уже унесли ящики, и теперь холл казался еще более просторным. Солнце, светившее в окно, позолотило огромную хрустальную люстру, свисающую с потолка, и серебряные подсвечники на маленьком столике у стены.

Джесс повернулась к Себастьяну Кеннету. Ей хотелось увидеть в его глазах ту же теплоту, что была в них вчера, хотелось убедиться в том, что перед ней – тот же самый человек. Но она ничего не увидела. Ничего, кроме оценивающего взгляда. Как будто капитан Себастьян Кеннет превратился в незнакомца.

Тут он снова взял ее за локоть и подвел к лестнице. Как ни странно, поблизости не было ни души – как будто все слуги где-то прятались. Прижав Джесс к стене, так что гипсовая лепнина врезалась ей в спину своими завитками, листьями и цветами, капитан пристально посмотрел на нее:

– Ты ждала именно меня на Кэтрин-лейн, не так ли?

Питни предупреждал ее, что не следует идти на Кэтрин-лейн. И даже Дойл, хитрый, мудрый и старый Дойл, не советовал связываться с Себастьяном Кеннетом. Однако она не прислушалась к их советам, и вот теперь…

– Кэтрин-лейн открыта для всех, – ответила Джесс.

– Только для тех, кто не боится, что на него нападут головорезы. Ты не думала, что так и получится, когда прилипла ко мне пластырем на Кэтрин-лейн?

– Нет, не думала. Но ты же знаешь, какие сюрпризы нам порой преподносит жизнь. Помнится… например, однажды в Каире я…

– Мне бы очень хотелось, чтобы ты сейчас оказалась в Каире. Во всяком случае – не здесь.

Так и должно быть, если он – Синк. У Синка в доме наверняка множество всяких секретов.

– Я это уже поняла, – кивнула Джесс. – Но мне хотелось рассказать очень забавный случай, который…

– Перестаньте, мисс Уитби, – снова перебил капитан. Глядя на нее все также пристально, он продолжал: – Видите ли, самое неприятное в том, что я не могу немедленно отправить вас домой. Ведь о вас некому позаботиться. Но и оставаться здесь вы не можете.

Тем не менее она останется. Потому что очень может быть, что где-то поблизости, возможно, совсем рядом, находится сейф, где капитан держит свои секретные бумаги. Какие-нибудь письма, например. Как бы то ни было, в доме наверняка есть какие-то документы, которые могли бы подтвердить невиновность Кеннета, если он действительно ни в чем не виноват. Да, она не уйдет отсюда, пока не убедится в том, что у него нет от нее секретов.

В пяти футах от нее, на маленьком декоративном столике, лежала большая кожаная папка для бумаг, раздувшаяся, как живот беременной. Наверное, это папка Квентина. Он оставил ее в таком месте, где любой мог до нее добраться. И если капитан – это Синк, то он мог постоянно знакомиться с документами из этой папочки. Беспечность Квентина очень на руку предателю.

– Но я хотела бы остаться, – сказала Джесс. – Ведь меня пригласила твоя тетка. Она мне, между прочим, очень понравилась.

– Она всем нравится, но я не позволяю злоупотреблять ее добротой.

– Я не собираюсь злоупотреблять.

– Ты уже это делаешь. Не знаю, какие небылицы ты ей наплела, но ты наверняка старалась ее разжалобить. И не надо отпираться. – Он взял ее за плечи своими огромными ручищами словно клещами. – Имей в виду, есть только одна причина, по которой я не выставил тебя за дверь сию же секунду. Там для тебя не совсем безопасно. Так вот, у одного моего приятеля есть дом в Хэмпстеде. Я отправлю тебя туда.

Выходит, он уже все за нее решил?

Перейти на страницу:

Все книги серии spymaster's

Похожие книги