Читаем Мой милый победитель полностью

— Но ведь это жестоко! Такая женщина и вправду обречена на голод и нищету?

— Не всегда, — возразил Винтер, — случается, какой-нибудь мужчина сжалится и возьмет ее к себе.

Как Винтер. Шарлотта смотрела на него с зарождающейся благосклонностью. Она не предполагала в этом человеке способности к состраданию, но жениться на женщине, чтобы спасти ей жизнь! Этот поступок достоин восхищения.

— Даре был нужен мужчина, — пояснил Винтер, — а мне в шатер нужна была женщина, которая бы готовила для меня. Это была честная сделка.

Восхищение Шарлотты растаяло без следа. Тут Лейла вскочила и, опершись о край стола, подалась вперед:

— У меня идея! — крикнула она.

— Настоящая леди говорит негромко, с расстановкой, — начала было Шарлотта.

Девочка ее не слушала. Теперь она не просто кричала, но и на октаву повысила голос:

— Мы заведем себе новую маму! Пусть папа женится на мисс леди Шарлотте!

<p>Глава 9</p>

— Диван поставьте здесь, под углом к камину, — Адорна, побоченясь, стояла посреди комнаты и давала указания лакеям. — Мое кресло — сюда, а свечи — на столики по обе стороны от дивана, чтобы было светло.

Достигнув «почтенного» сорокалетнего возраста, виконтесса стала замечать, что острота зрения уже не та, а яркий свет, как известно, помогал вовремя подмечать на лице у посетителей предательские признаки удовольствия или дискомфорта. Любую жизненную ситуацию она просчитывала благодаря своей наблюдательности.

Воспоминание о лорде Бакнелле заставило Адорну нахмуриться. Его поведение уже начинало ее злить. С одной стороны, давно вертится вокруг нее, но на авансы никак не отвечает. Адорна преисполнилась решимости довести эту игру до конца. Еще не родился тот мужчина, который смог бы долго сопротивляться ее чарам.

— На столик подле меня поставьте графинчик с бренди и другой с ратафиейnote 6.

Виконтесса одобрительно кивнула, любуясь безупречным хрусталем, наполненным искристыми напитками. Заметив отпечаток пальца на одном из бокалов, она подняла его и, не говоря ни слова, передала мисс Сайме.

— В комнате госпожи это недопустимо! — сказала та, вручая бокал одному из лакеев.

Парень тут же умчался, прижимая бокал к груди.

Если Адорна и сталкивалась с проблемами, то лишь когда отказывалась доверять своему чутью. Благодаря возвращению любимого сыночка заботы посыпались, словно снег на голову. Но как говаривала тетка Джейн, порок не знает покоя. Эти слова, как правило, были адресованы ее мужу, дяде Рэнсому, и тот неизбежно отвечал: «В таком случае, любовь моя, ты очень порочна».

Нет, Адорна была права, решив устроить эту встречу. Своей интуиции нужно доверять.

Лакей вернулся с другим бокалом, который был тут же подвергнут мисс Сайме тщательному осмотру, и вазой миндального печенья, призванной сделать Винтера более сговорчивым. В случае с Шарлоттой такое примитивное средство как еда, конечно же, не подойдет.

Желудок мужчин, их тщеславие и половые органы контролируют большинство поведенческих реакций. Женщины — более утонченные создания и меньше зависят от физиологии. И если Адорна правильно угадала, Шарлотта никогда не шла на поводу у зова плоти. Поэтому виконтесса сделала ставку на алкогольные напитки и их коварное действие. А поможет ей в этом безупречное чувство такта девушки, которая непременно примет брошенный Адорной вызов.

— Будут еще указания, мэм? — спросила мисс Сайме, сложив руки на внушительных размеров животе.

Адорна напоследок еще раз окинула взглядом комнату.

— Нет. Я всем довольна, — и она улыбнулась каждому слуге в отдельности.

Как и следовало ожидать, лакеи зарделись. Даже старик Сандерфорд, служивший в доме еще при покойном муже задолго до ее появления. Мисс Сайме, этакий приветливый деспот, улыбнулась в ответ.

— Ах да, Винтер непременно попросит чашку своего обожаемого кофе, — Адорна поморщилась. Она не понимала любви сына к этому странному напитку наряду с полным равнодушием к спиртному. — Приготовьте его, когда он поднимется.

— Как прикажете, мэм, — ответствовала мисс Сайме.

И слуги откланялись, оставив Адорну в одиночестве. Она расположилась в кресле и раскрыла перед собой книгу в ожидании двух мотыльков, которых она заставит кружиться вокруг манящего огонька своей свечи.

Виконтесса запросто могла заставить любого человека поступать по ее усмотрению. При этом жертва даже не подозревала, что ею манипулируют. Винтер же унаследовал от матери ее интуицию, а от отца — острый ум. Его нужно будет вести с большой осторожностью, иначе он сразу почувствует подвох.

Перейти на страницу:

Похожие книги