Читаем Мой лучший друг - скелет (СИ) полностью

- Прости, что испугал. Мне приснился очень страшный сон. В нём ты… - я резко остановился. Я точно знал, что это не сон, но у меня не было ни малейшего желания пугать ребёнка.

- Кстати, тебя ведь зовут Каэр, да? - я закурил, а девочка тем временем медленно отступила, кивнув в ответ на мои слова. “Кажется, я испугал её только больше. Пустая моя черепушка, что же ты творишь”.

- Ещё раз прости. Давай-ка я лучше приготовлю тебе завтрак? Присаживайтесь за столик, моя леди, а я сам тут всё приберу.

Трясущимися руками я вытер лужу молока. “Интересно, она мне принесла его из-за того, что я вчера ей сказал, будто бы оно полезно для скелетов? Как мило”.

Я приготовил тот же завтрак, что и в прошлый раз. Нашёл куклу, лежавшую на том же месте, где я её и оставил перед тем, как вчера открыть дверь. Отдал куклу девочке, получив ту же реакцию. Всё шло хорошо.

- Слушай, с тобой в последнее время не происходило что-нибудь плохое? - я постарался быть как можно более осторожным в выборе слов. Девочка показала мне на то место, где разлилось молоко.

- Ах, да, ещё раз приношу свои извинения за это. Может, было что-то ещё?

Девочка отрицательно покрутила головой. Её белые косички слегка растрепались после сна на столе, да и одежда была не в лучшем виде.

- Можно я заплету твои косы? Всегда хотел научиться делать нечто подобное.

Она с готовностью протянула мне маленькую расчёску с цветочками, которую вытащила из кармана. Этим я постарался выиграть время, чтобы окончательно успокоиться. У девочки были очень мягкие волосы, которые было легко расчесать, но мне всё равно понадобилось три попытки, чтобы косички выглядели хотя бы прилично.

- Ну вот, вроде неплохо вышло, а? - я подвёл Каэр к зеркалу и она довольно кивнула. Мне даже показалось, будто она слегка улыбнулась, - Но не будем же мы сидеть в душном кафе с такими красивыми косичками, верно? Пойдём, прогуляемся. Только, чур, не беги - я тут недавно видел страшных птиц. Не хочу, чтобы они обглодали мои косточки, понимаешь? У меня их итак не так уж много.

Девочка пожала плечами, но позволила взять себя за руку. Мы шли по той же дороге, что и в прошлый раз, и вскоре оказались возле перехода. Я перенёс Каэр через него на спине, не позволив сделать ни одного самостоятельного шага по ступеням. Летунов нигде не было видно. Как и следов недавней крови. “Похоже, я действительно вернулся обратно во времени после её смерти. Не могу жаловаться - это всё же лучше, чем бродить по пустому городу, населённому жуткими тварями в одиночку. Но больше я подобных ошибок не допущу. Не хочу когда-либо увидеть нечто подобное”.

По моему плечу осторожно постучали, вырывая из тяжёлых воспоминаний.

- Ах, да, прости. У тебя же есть свои ноги, - я опустил Каэр на землю, и тут же услышал скрипучий крик где-то вдалеке. Неосознанно я стиснул челюсть и нашарил в кармане прихваченный из кафе перочинный нож. Другой рукой я крепче сжал руку девочки, от чего она поморщилась, но так ничего и не сказала.

- О, я сжал слишком сильно? Снова извини. Сегодня, похоже, мой день извинений, хах, - я отпустил её руку, - Это всё из-за того сна, что мне приснился. В нём ты, облачённая в сияющие доспехи, сказала, что тебя зовут Каэр. Мы с тобой вместе сражались против монстров, но я так и не вспомнил своё имя, чтобы тебе его сказать. Может, ты назовёшь меня как-нибудь? Мы можем, к примеру, пойти в библиотеку, - я почувствовал холодок, пробегающий по спине. В прошлый раз именно после этих слов она побежала, и было похоже, что Каэр уже на низком старте.

- Только, чур, не бежать, хорошо? Ты слишком быстрая, я за тобой не успеваю. А одному мне будет страшно, - я вновь взял её руку в свою, стараясь держать не слишком сильно. Каэр пожала плечами и послушно потащила меня куда-то, если и торопясь, то совсем чуть-чуть.

Удивительно, но город будто подстраивался под её желания. Стоило ей захотеть детской площадки - и вот их уже десятки. Нужно кафе? Оно обязательно будет неподалёку. Библиотека? Оказалась всего в нескольких минутах ходьбы от нас. Я осторожно приоткрыл старую скрипучую дверь. Каждый наш шаг по пыльным залам отзывался стонущими под тяжестью досками. Каэр, похоже, это не смущало - она тут же подбежала к полкам с детской литературой и показала мне то, что было написано в книге.

Или могло бы быть написано. Вместо слов листы были заполнены знаками, которые пишут дети, когда притворяются, что знают буквы. Что странно, обложки были абсолютно нормальными и со вполне читабельными названиями. Скорее всего, Каэр когда-то запомнила, как они выглядят, поэтому они отображались вполне правильно.

Я внимательно изучил книгу, что она мне дала.

- Кажется, я не умею читать, прости, - я вздохнул и вернул ей находку. Девочка утешающе погладила меня по локтю и пошла искать что-нибудь ещё, тихонько напевая. Впервые я видел её в таком приподнятом настроении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения