Читаем Мои литературные святцы полностью

Человек пришёл с большой войны.Цело, невредимо было тело.Но война из-за его спиныГлядела,За плечами у него сиделаКрепче ведьмы, цепче сатаны.Человек пришёл с большой войныВ дом, в четыре собственных стены.Но война его не отпустила,Тягостная, у него гостила,Комната едва её вместила,Были стены для неё тесны.Человек пришёл с большой войны.Вот он лёг, заснул и видит сны,Окружённый, как тогда, в Арденнах,Ужасами яростной войны…Человек нашёл себе жену,Он рождения увидел чудо.Но остался у войны в плену,Без надежды вырваться оттуда.Он мальчишкам роздал ордена,Штатское купил себе с получки.Но сидела за столом войнаИ кусок брала себе получше.Умер он через пятнадцать лет.Врач пришёл пролить научный свет.Бездыханное молчало тело.Было всё: латынь, ученый вид…А войнаПо-прежнему гляделаИз больших, ввалившихся орбит.Человек был на войне убит.

Была в его стихах, какая-то крепкая основательность, которая, как я потом уже понял, вообще отличала птенцов гнезда Глеба Семёнова. Семёнов выпустил настоящих профессионалов. Не случайно, что В. Британишский публиковал в «Вопросах литературы» статьи о польском барокко. Семёнов научил студийцев понимать, что содержание и есть форма стиха. Они и выбирали форму по своему содержанию.

Я встречал потом много публикаций Британишского. Поражался его работоспособности. Он ведь ещё и переводил. И печатал свои переводы с польского, с английского, с чешского, словацкого. Переводил У. Уитмена, Я. Ивашкевича, Ч. Милоша, У. К. Уильямса. Начинал печататься с переводов негритянского поэта Л. Хьюза. Особенно много перевёл польских поэтов.

А кроме того, Британишский писал прозу. Выпустил книгу ещё в 1969 году. В 2008—м в издательстве «Аграф» вышла книга его прозы «Выход в пространство».

В заключение снова хочется процитировать Британишского. На этот раз стихотворение, которое написано намного позже того, которое я процитировал раньше:

МаринеДочь у меня – психолог, работает в диспансере.Она отделять обязана нормальных от ненормальных.Она мучительно ищет некий надёжный критерий,чтоб точно чертить границу безумья их и ума их.Но нет такого критерия. Похоже, что все – больные,не то, чтобы инвалиды, но очень уж неполноценны,а что особенно часто её повергает в унынье:не столько они шизофреники, сколько олигофрены.Да, да, дураки, недоумки. Как быть с ними? Что возьмёшь с них?С дебилов и с идиотов, с бессмысленных имбецилов?Что делать с малыми сими? Беспомощность и невозможность.И Бог, обидевший всех их, всем им помочь не в силах.А ей что? Не брать же их на руки – утешить их и утишить!Она их классифицирует, она сортирует, бракует…Потом домой возвращается – кричит на своих мальчишек,на мать, на мужа… И курит, и курит, и курит…***

О Николае Николаевиче Асееве (10 июля 1889 – 16 июля 1963) мне рассказывал Станислав Рассадин. Асеев опекал молодых поэтов. Хвалил Соснору, Ахмадулину, Вознесенского. Особенно покровительствовал Юрию Панкратову и Ивану Харабарову.

Два этих последних учились в Литинституте, увлекались поэзией Серебряного века и выступили в печати со статьёй против традиционной поэзии. Они противопоставили ей оперённое «новой» рифмой четверостишие одного из них – Панкратова:

Зима была такой молоденькой,
Перейти на страницу:

Похожие книги