Читаем Мой личный демон полностью

Двери перед нами разъехались по сторонам, давая пройти внутрь. Похоже, вход был ужене по биометрическим данным и пропускам, а по специальному запросу.

— Почему так мало охраны? Сколько у вас здесь особей? Вы что, хотите, чтобы меня эти твари сожрали с потрохами? — накинулась на старичка хозяйка, так и не поворачиваясь к нему.

Я едва ли не улыбнулся, ощутив нахлынувшее веселье. Ну да, члены правительства должны были бояться демонов, судя по мерам защиты в местах их содержания.

— Сейчас вызову ещё ребят… — Наш сопровождающий сразу полез куда-то в карман, но Лина быстро его остановила.

— Не надо больше. Пока они спустятся, пройдёт много времени. У меня его и так отняли ваши охранники.

— Это не очень-то и долго, всего минуты три или четыре, — начал было оправдываться он.

— Три или четыре… — задумчиво протянула вслух фрау Лингрен, а затем легонько шевельнула ладонью, привлекая моё внимание, и я сообразил, что это был знак действовать быстро. — Нет смысла ждать.

Я понял, что следовало успеть обезвредить шестерых охранников, оставить без связи лаборанта и добежать до лифта за три минуты. А лучше за две с половиной.

— Как скажете, леди Бинес. Всего у нас содержится семь особей. А вот мы и пришли. — Старик открыл нам ещё одну бронированную дверь в зал собраний, и мы втроём прошли внутрь него.

Оглядевшись, я оценил местоположение находившихся там людей и порадовался про себя. Охранники стояли парами. Мне так было легче их обезвредить. И только потом я увидел демонов. Моих соплеменников… Сердце сразу кольнуло жалостью к ним, да так, что я едва сдержался, чтобы не сказать что-то вслух. Запуганные, без крыльев, как и я, на худых руках и ногах браслеты. Лишь у одного я увидел некое подобие крыльев, болтающихся за спиной лохмотьями плоти. Стало невообразимо противно и страшно, ведь меня могла ждать такая же участь, если бы правительство добилось своего.

Пока мы с лаборантом присели у выхода, но так, чтобы я постоянно загораживал Лину спиной, сама фрау, не теряя ни минуты, прошла к трибуне.

— Выключить камеры наблюдения, а ещё любые прослушивающие и отслеживающие устройства. Разговор будет приватным. Касается всех. Неповиновение карается смертью, — стервозным голосом проговорила она, что-то беспрестанно щёлкая при этом у себя в планшете.

Пара охранников, которая стояла ближе к ней, чему-то глупо заулыбались. Похоже, внешность моей спутницы нравилась не мне одному. От понимания этого внутри меня резко взыграла глупая и совершенно ненужная ревность. Только усилием воли я вновь заставил себя сосредоточиться на деле, а не эмоциях.

— Двери запечатаны, камеры… Так, одну секунду. Теперь отключены, — бессвязно проговорил пожилой мужчина, судорожно тыча пальцами в свой планшет, при этом продолжая хмуриться всё сильнее и сильнее. — Включёнными остались только браслеты на демонах, леди Бинес, но это для вашей же безопасности.

— Я сама могу за себя постоять, — холодно отозвалась Лина, после чего достала пистолет и положила его перед собой на трибуну, словно то была ничего не значащая побрякушка.

Да, как же, побрякушка! Я знал, что один выстрел из такого — и ты труп… Ухмылки охранников сразу как ветром сдуло.

— Итак, перейдём к делу. — Фрау обвела собравшихся взглядом. — Демоны, расскажите мне о распорядке дня. Подумайте и не пропустите ни секунды времени!

Пока она говорила, лаборант смотрел в свой планшет, лишь иногда поднимая голову. Похоже, ему что-то не нравилось… Мог ли он хотя бы где-то в отражении увидеть Лину? Или узнать по голосу? Всё же глаза ему не завязывали. В общем-то, её поведение выглядело весьма подозрительно, а потому я бы тоже заинтересовался подобным.

Несмотря на мою настороженность, старичок в какой-то момент вдруг подскочил и ткнул сморщенным пальцем в мою госпожу.

— Вы — фрау Лингрен! — возбуждённо проговорил он.

<p>Глава 36. Побег наверх</p>

Деймон

После выданного лаборантом я напрягся, в любой момент готовый действовать и ожидая отмашки фрау. Та же, вместо паники и растерянности, наоборот как-то уж слишком уверенно повернулась к нему лицом, сделав мне жест отойти в сторону.

— Какая хорошая память… А я ведь преподавала у тебя лишь на первом курсе. Деймон, планшет и руки.

Я так быстро выхватил устройство из рук старика, что тот не успел никак отреагировать. Ещё секунда — и обе его руки были связаны припасённым ранее жгутом.

— Да как вы смеете? — начал возмущаться он, пытаясь сопротивляться. — Охрана! Взять их!

Пожилой мужчина стал кричать, но я усадил его на место, проделав это с такой силой, что стул под ним натужно скрипнул.

— Сиди и останешься жив, — зловеще процедил ему.

Моя рука надёжно сжимала его плечо. Наверняка болезненно, но точно без переломов или любого другого причинения вреда. Об этом правиле я помнил.

Перейти на страницу:

Похожие книги