«На жалобу британских консулов, адресованную Дею по поводу захвата одним из его корсаров британского судна, он открыто ответил: «Все это правда, но что вы хотите? Алжирцы – компания бандитов, и я их капитан»».
Возвращение назад проходило в молчании.
Аланис не заметила приближения всадников, пока Эрос не оттащил ее в сторону, чтобы слиться со стеной. Она в ужасе смотрела на верховых, заполнивших переулок. В сторону Эроса и Аланис полетел маленький пеньковый мешочек. Эрос поймал его и высыпал содержимое на ладонь. Комочки земли – тайное послание.
– Не говори ни слова, – прошептал он и направился к лошади, предложенной всадниками.
– Делай, что я скажу, и ни в коем случае не снимай балахон.
Аланис быстро кивнула. Эрос вскочил в седло и, усадив ее перед собой, пустил лошадь в галоп.
Они скакали, пока не достигли высоких ворот под аркой. Ворота открылись, и они въехали во двор. Всадники спешились. Эрос тоже спрыгнул с лошади и, опуская Аланис на землю, шепнул ей на ухо:
– Помни, что я сказал. Не говори. Не показывай лица. Ни на кого не смотри.
Схватив Аланис за руку, он повел ее к причудливому порталу.
– Таофик! – прорычал он, прорываясь внутрь и не обращая внимания на испуганную стражу у колонн входа.
Сдернув с головы черный платок, он остановился и оглядел зал. Стены до самого потолка были покрыты золотом. Пол выстилала желто-коричневая плитка. Никто не вышел их встретить. Эрос уверенно двинулся вперед. Они оказались в роскошной комнате с кожаными диванами и богатыми предметами обстановки. Внезапно Эрос остановился и жестом велел Аланис спрятаться за его спину.
– Таофик! – гаркнул он. – Где тебя черти носят, собака?
Открылась дверь, и в комнату вошел человек. Темнокожий, черноволосый, черноглазый, в черной тунике с золотой отделкой. Аланис не сомневалась в том, что это один из нечестивых корсаров. Весь его облик свидетельствовал о кровожадности. На поясе у него висел короткий кривой алжирский кинжал, инкрустированный рубинами. На его оливковом лице расцвела улыбка.
– Маргаба. Добро пожаловать, Эль-Амар. Входи.
Эрос оставался в напряжении.
– Я буду говорить по-французски, чтобы не осрамить тебя перед твоими людьми. Предлагаю и тебе сделать то же самое. – Он бросил Таофику мешочек с грязью. – Почему я здесь?
– Ты слишком возбужден, Эль-Амар. Что странного в том, что я ищу своего брата? Брата, которого не видел много лет и вдруг узнал, что он находится в Казбахе?
– У меня было сильное желание убить тебя за то, что послал Омара, чтобы доставить меня сюда. Повиновался лишь из уважения к тебе.
– Я не хотел тебя обидеть, брат. Но у меня тревожные новости, полагаю, что ты разделишь мое беспокойство.
Эрос сделал шаг вперед.
– Откуда ты узнал, что я здесь?
– У стен есть уши, и за домом Саны днем и ночью ведется наблюдение. Ты разве не знал, что старая колдунья дает советы Дею? Он ничего не делает без ее совета. Благодари Аллаха, что тебя нашел я, а не патруль Абди-Дея.
– Сана всегда давала советы Дею, – нетерпеливо выпалил Эрос. – Расскажи, что тебе известно, и мы скажем «саламат».
– Куда ты так торопишься? Давай присядем и обсудим все спокойно. Омар! – Таофик хлопнул в ладоши, призывая кого-то, остававшегося до сих пор невидимым. – Полагаю, ты по-прежнему травишь себя коньяком, итальянец?
– От дурных привычек трудно избавиться.
Эрос спустился по ступенькам входной двери и плюхнулся на диван.
Оставшись стоять в тени колонн, Аланис поняла, что, обращаясь с ней как с рабыней, Эрос защищает ее. Помня его предупреждение, она не шевелилась и лишь с любопытством взирала на происходящее.
Омар вернулся с подносом и поставил его на полированный стол. Таофик наполнил бокалы.
– Ты хорошо выглядишь. Успех тебе сопутствует.
– Не в такой мере, как тебе, – усмехнулся Эрос, отбрасывая в сторону головной платок.
– Знаешь, я не могу смириться с тем, что теперь ты сражаешься на другой стороне. Мы враги?
– Я всегда сражаюсь на одной стороне – своей собственной.
Таофик рассмеялся.
– А ты не изменился. Сколько же прошло лет – пять, шесть?
– Восемь.
– Да, я забыл, как ты спешил бросить меня, Эль-Амар, и пойти своим путем.
– Не твое общество, Таофик, было для меня нежелательным, а люди, с которыми ты водился, и методы, которыми действовал. Издевательства над плотью смущают мои тонкие итальянские чувства.
– Тонкие чувства! – Таофик покатился со смеху. – Ты меня переплюнул, раис.[13] Твое имя наводит больший ужас, чем мое.
Эрос расплылся в улыбке.
– Надеюсь, это не так.
– Не скромничай. У тебя методы мягче, но цели – выше.
– Ты не прав, – возразил Эрос. – У меня нет жажды власти. Оставляю ее тем, кого она радует.