Читаем Мой город 3: записи Эммануэль полностью

Григорий Иванович поняв, что с Эммануэль не понимает по-русски ни единого слова, пригласив ее в кухню, и поставив на газовую плету чайник, а Эммануэль предложив сесть за стол, на чистом французском языке спросил:

–Vous ^etes venus de la France? «Вы приехали из Франции?».

Обрадовавшись, что Григорий Иванович знает французский язык, Эммануэль поинтересовалась:

– Dieu merci! Et je pensais qu'except'e Ljudy je suis plus grande avec personne je ne parlerai pas. – затем она поинтересовалась. – O`u vous appreniez le francais? «слава богу! А я думала, что кроме Люды я больше ни с кем не поговорю. Где Вы учили французский?».

– `A l''ecole, puis dans l'institut.

– Et comment vous avez devin'e que je connais la langue francaise?

– Ma fille Ljuda a dit que vous de la France.

–Ljuda votre fille?

– Oui, elle ma fille, et que?

– Rien. Simplement…

– Vous ^etes 'etonn'es que je un tel vieux, et j'ai une telle jeune fille?

– Vous non tel vieux.

– Et par quel?

– Le beau. Moi il sois plus a^in'e, il est obligatoire `a vous est tomb'ee amoureux.

– Et que? Maintenant vous emp^eche?

– Je pense que chez nous l'assez grande diff'erence `a l'^age pour penser de cela.

– L'^age n'a pas une importance.

– Vous n'^etes pas droits.

– Peut ^etre. Mais quand m^eme, pourquoi vous ^etes venus `a la Russie?

– Je dois trouver qui.

– Qui?

– Mal.

– Vous plaire Moscou?

– Je ne connais pas. J'encore ne la voyais pas clairement.

–Ljuda pourrait vous montrer toutes les curiosit'es et toute la beaut'e de cette ville.

– Je serai contente. Et o`u Ljuda?

– Se met en ordre. Elle est rapide sortira.

– Il est clair. On peut poser une question?

– Donnez.

– Pourquoi m'ayant vu dans le hall, vous m'avez regard'e ainsi que comme si ont vu du fant^ome?

– Vous avez remarqu'e.

– A remarqu'e.

– Vous m'avez rappel'e une femme.

– Quelle femme?

Перевод этого разговора я пишу ниже.

-В школе, затем в институте.

–А как Вы догадались что я знаю французский язык?

–Моя дочь Люда сказала что Вы из Франции.

–Люда Ваша дочь?

–Да, она моя дочь, а что?

–Ничего. Просто…

–Вы удивлены, что я такой старый, и имею такую молодую дочь?

–Вы не такой уж старый.

–А какой же?

–Красивый. Будь я постарше, обязательно в Вас влюбилась.

–А что? сейчас Вам мешает?

–Я думаю что у нас достаточно большая разница в возрасте, чтобы думать об этом.

–Возраст не имеет значение.

–Вы неправы.

–Может быть. Но все же, зачем Вы приехали в Россию?

–Мне надо найти кое-кого.

–Кого же?

–Неважно.

–Вам нравиться Москва?

–Не знаю. Я ее еще толком не видела.

–Люда могла бы Вам показать все достопримечательности и всю красоту этого города.

–Я буду рада. А где Люда?

–Приводит себя в порядок. Она скора выйдет.

–Понятно. Можно задать один вопрос?

–Задавайте.

–Почему увидев меня в холле, Вы посмотрели на меня так, как будто увидели призрака?

–Вы заметили.

–Заметила.

–Вы мне напомнили об одной женщине.

–Какой женщины?

В это самое время в кухню вошла Люда. Увидев сидящего за столом и беседующего с Эммануэль своего отца она удивленно посмотрела на него, и с недоумением спросила:

–Вы что? Знаете английский?

–Нет. – ответил с сожалением Григорий Иванович. – Английского языка я не знаю. – он сделав паузу, заявил. – зато я отлично знаю французский язык.

Тут Люда припомнила, что Эммануэль говорила ей, что она прилетела в Россию из Франции, из самого Парижа.

Люда садясь за стол, с удивлением сказала:

–Я никогда не слышала, чтобы Вы батюшка говорили на французском языке.

Григорий Иванович ответил:

–Я еще многим могу удивить. – затем он добавил. – Вы еще много обо мне не знаете.

Эти слова заставили Люду задуматься. Она знала своего отца лучше кого бы то ни было, но в то же время она чувствовала, что совсем не знает его.

–Вы это о чем? Батюшка.

–Так. – бросил Григорий Иванович, ни о чем. – затем он сказал. – Ну будет нам разговор. Мы еще успеем поговорить обо всем и большем. – он посмотрел на Эммануэль. Та сидела за столом и было ясно видно, что ей не по себе. Она чувствовала себя отделенной ото всех. Согласитесь, всякому человеку из какой бы страны он ни был, всегда не по себе когда в его присутствии говорят ни на его языке, а на каком-то ином языке. На языке, который он не знает. Григорий Иванович заметил. – Гостье скучно. Мы о своем да о своем, а про гостью совершенно забыли. – он обратился к Эммануэль, и на французском языке поинтересовался. – Nous ne vous avons pas fatigu'e notre avec la conversation? «Мы не утомили Вас нашем разговором?».

– Non. – поспешила ответить Эммануэль. – Мoi vous parlez pensait sur. «Нет. – Я пока Вы разговариваете думала о своем».

– Sur quoi? «О чем же?».

Перейти на страницу:

Похожие книги