Читаем Мой чёртов Дарси полностью

— Почему же, мисс Пеневайз, — неожиданно за спиной раздается бархатный мужской голос, и я сглатываю, замерев с булкой в вытянутой руке. Глаза миссис Дурслей, тоже боящейся повернуться, начинают напоминать две огромные плошки.

— Мои намерения более чем…

Вустер обходит меня кругом, останавливается прямо напротив и, глядя в мои грозящие выпасть из орбит глаза, мягко забирает хлеб из поднятой застывшей руки.

— Более чем благородны, мисс Пеневайз, — вкрадчиво продолжает герцог, по своей привычке чуть щурясь, и тут же отворачивается, кидая хлеб лебедям.

Черт! И давно он тут стоит? Сколько услышал? Жаркая волна смущения едва не сбивает меня с ног, окрашивая лицо лихорадочным румянцем. И его признание в серьезности своих планов лишь усугубляет мое и без того плачевное состояние.

<p>45</p>

Первое, на что падает взгляд, стоит переступить порог особняка Дарси, это башенные часы, расположенные посреди холла. Почти пять. Как время летит! Я даже не заметила. Небрежно снимаю шляпку, кидаю перчатки слуге и прохожу в гостиную. Миссис Дурслей тенью следует за мной.

— Распорядитесь о чае, пожалуйста, — обращаюсь я к лакею, принявшему наши вещи, а затем устало падаю на мягкий диван, обитый темно — зеленым бархатом. Со вздохом протягиваю ноги. Ооо, еще бы обувь снять. Может сразу в комнату? Но перекусить очень хочется. Голод сильнее. И я покорно жду, когда нам с миссис Дурслей подадут чай и обязательные булочки к нему. Кажется, что запах свежей выпечки щекочет ноздри даже здесь, в гостиной. Сегодня с корицей, похоже…Ммм…

— У меня ноги гудят, как в медной трубе, — жалостливо стонет Урсула, грузно опускаясь в кресло рядом, — Ну и загонял нас герцог, будь он неладен.

И тут же кидает на меня опасливый взгляд. Но я лишь тихо смеюсь. Я полностью согласна с компаньонкой. Прогулка с Вустером оказалась невероятно утомительной, хоть и очень плодотворной.

Буквально через пару минут дверь в гостиную распахивается, и сразу две служанки вносят чайный сервиз и подносы со снедью. Мое слюноотделение моментально повышается до критической отметки, заставляя судорожно сглотнуть.

— Спасибо, — я даже встаю и помогаю девушкам быстрее все разместить на небольшом столике, чем вызываю легкое недоумение всех присутствующих. Впрочем, мне плевать. И да, я угадала. Булочки с корицей. Божественный аромат. Еще пару мгновений, и мы с миссис Дурслей принимаемся активно жевать, блаженно жмурясь от удовольствия.

— Приятного аппетита, дамы, — резкий голос бьет по лопаткам упреком, отчего я чудом не давлюсь очередным рогаликом. Почему-то обернуться страшно, и я лишь киваю комоду напротив.

— Спасибо, мистер Дарси, — поет в ответ вошедшему виконту миссис Дурслей, в отличие от меня явно не испытывающая неловкости.

Несколько глухих шагов, и диван подо мной подозрительно прогибается, в нос ударяет терпкий древесный аромат мужского одеколона, а боковое зрение улавливает темносинюю ткань камзола.

Сидеть и дальше, не поворачиваясь к своему визави, становится решительно невозможно, и я медленно подаюсь к расположившемуся в каких-то жалких сантиметрах от меня виконту.

— Чаю? — каркаю я в его хмурое лицо и закашливаюсь, чтобы прочистить горло. Чёрт.

Дарси так смотрит, будто этот чай мне сейчас за шиворот выльет. Плохо понимаю, в чем именно я провинилась перед ним на этот раз, но становится заранее неудобно и стыдно.

— Нет, спасибо, — чеканит Дарси тоном, способным остановить глобальное потепление, — Я уже пил. Час назад, в четыре, как изначально и было условлено. Но почему-то один.

— Ох, ну да, простите нас, мистер Дарси, — вклинивается компаньонка, заставляя виконта перевести на нее свой замораживающий взгляд, — В парке мы совершенно случайно встретили герцога Вустера, и он любезно согласился составить нам компанию на прогулке. Мы устроили пикник. А потом герцог соблаговолил показать нам свой пустующий дом на Парк-Лейн, и мы поехали туда. Чудесный особняк. Такой уютный!

Мисс Пеневайз сразу согласилась с тем, что лучшего варианта для переезда и быть не может… Вы же тоже этого хотели, правда?

Урсула всплеснула руками, лучезарно улыбаясь в каменеющее на глазах лицо Дарси. Будто и не видела, какое впечатление производит своим рассказом. А вот мне стало откровенно не по себе, и я инстинктивно отодвинулась от него, вжимаясь бедром в подлокотник дивана.

— Ну, так вот, — продолжила миссис Дурслей, поливая патокой в голосе свирепо смотрящего на нее Дарси, — мисс Пеневайз решила не упускать такой шанс, тем более что герцог назначил просто смешную ренту. И то…

Она нагнулась к виконту и подмигнула, продолжая заговорщическим тоном, будто решила поведать ему страшный секрет.

— …Лишь после наших уговоров. Он хотел сдать нам дом бесплатно, представляете? Такой милый великодушный молодой человек. А уж красавец…

Челюсть Дарси подозрительно хрустнула, но он даже не моргнул, впиваясь в Урсулу горящими голубым пламенем глазами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги