— Перестань, — попросил я, прекрасно зная, что друг шутит. — Да, я дорожу Саске, что тут такого?
— Однажды это плохо для тебя кончится, — трагично возвестил Шисуи. — Подставишься за него под удар, а мне потом придётся носить цветы на твою могилку.
— Спасибо, что не забудешь, Ши.
— Ну, так на то ж я тебе и лучший друг.
Какое-то время мы молчали. Саске на полянке продолжал играть, не замечая нас.
— Чего не спустишься к нему? — спросил Шисуи, скосив на меня глаза.
— Потому что мне нравится наблюдать за ним со стороны, — спокойно ответил я, возвращаясь к изучению свитка. — Оберегать издалека.
Саске
Лишь выйдя из зала, я позволил себе бросить попытки притвориться спокойным; подозреваю, на лице моём было выражение крайне обиженное и печальное.
Очередное полугодие в Академии закончено на «отлично», и опять от отца никакой реакции, ведь это — всего лишь повторение успехов, уже достигнутых Итачи. Отцу этого однозначно мало; но как, как, скажите на милость, мне переплюнуть брата?! Итачи ведь… он гений, это все говорят, и в деревне, и в клане! Он самый молодой в Конохе АНБУ, он талантливый, у него Шаринган, а я…
— Покажешь табель? — брат подкрался совершенно неслышно — я даже вздрогнул, когда он заговорил.
— Зачем тебе? — буркнул я, насупившись и прижимая книжицу к груди.
Будь это кто-то другой, можно было бы предположить, что хочет позубоскалить. Но только не Итачи.
— Мне интересно, — спокойно сказал брат, словно нечто само собой разумеющееся.
Поколебавшись несколько секунд, я всё же протянул ему требуемое; приняв из моих рук табель, Итачи жестом предложил следовать за ним, и вскоре мы устроились на энгаве у выхода в сад.
Пока он смотрел, я, сам того не заметив, затаил дыхание.
— Ты снова лучший в классе, — наконец, произнёс Итачи, подняв на меня взгляд. — Ты хорошо потрудился, молодец.
Хоть его похвала и польстила, я всё же возразил:
— Но отец недоволен: я ведь всего только повторил результат, которого добился ты…
— Как уже добились его многие до меня и добьются после меня, — сказал брат. — Первое место по успеваемости в Академии не является чем-то уникальным, исключительно по чему можно было бы судить о способностях человека.
— А что является? — я даже подался вперёд — так заинтересовался.
В глазах Итачи блеснул весёлый огонёк.
— Хочешь превзойти меня? — с лёгкой улыбкой спросил он.
— А если и да?! — вызывающе воскликнул я.
И вновь Итачи не выказал ни удивления, ни злости, ни раздражения; впрочем, и улыбка его тоже потухла.
— Соперничество со мной в любом случае поможет тебе развиваться, — произнёс он, возвращая мне табель. — Но сможешь ли ты вырвать первое место, зависит лишь от тебя.
— Я смогу, вот увидишь! — запальчиво пообещал я. — Я буду много-много тренироваться, пробужу Шаринган и докажу отцу, что не хуже тебя!
Итачи ничего не сказал, лишь по привычке щёлкнул меня пальцами по лбу.
Канкуро
Тихий стук в дверь заставил меня оторваться от работы.
— Да? — отозвался я, при этом прекрасно зная, кто пришёл.
— Можно?
— Заходи.
Дверь приоткрылась, и в мастерскую проскользнул Гаара. Не знаю, почему, но в это помещение мой брат не входил, а всегда именно проскальзывал с такой осторожностью, словно проникал в хорошо защищённую цитадель. Хотя, может ему представляется — в мою душу?..
— Ты не возражаешь? — он вопросительно взглянул на кресло, специально для него здесь и стоявшее.
— Располагайся, — мой голос немного охрип от долгого молчания.
Каждый раз одно и то же. Те же действия, те же вопросы. Вот Гаара, благодарно кивнув, устраивается в кресле возле моего рабочего стола, вот поворачивает к себе одну из ламп, открывает на заложенном месте книгу, которую принёс с собой. Мой младший брат любит постоянство: приходит всегда в одно и то же время, повторяет те же слова, молча читает ровно одну главу и уходит.
Почему здесь, в моей мастерской? Как-то раз я попробовал спросить Гаару об этом. А он лишь наградил меня долгим взглядом и вновь уставился на страницу. Подозреваю, он и сам не понимает, по какой причине приходит сюда.
Работа в его присутствии почти не идёт: для кропотливого изготовления мельчайших деталей механизма марионеточнику нужен покой, совершенная концентрация, но присутствие Гаары лишает меня её. Нет, вовсе не потому что я раздражаюсь, боюсь или ещё что-то — просто когда он рядом, не хочется работать, хочется говорить, обсудить какую-нибудь ерунду, ну вот хотя бы книжку, которую он с таким вдохновенным лицом читает…
Однако наш Казекаге остаётся собой: всё той же молчаливой статуей, что и обычно. Только с этим блондинистым дурачком из Конохи мой брат раскрывается. Не знаю, почему, но это бесит.
И вот глава дочитана. Брат аккуратно вложил между страниц закладку, захлопнул томик, не спеша поднялся. Сейчас он молча уйдёт — как всегда.
— Спасибо, — вдруг произнёс Гаара, глядя на меня.
— За что? — отложив инструмент, я откинулся на стуле, чуть запрокинул голову.
— За то, что позволяешь мне бывать здесь, — кажется, или в бледно-зелёных глазах брата действительно промелькнула искра смущения. — Мне здесь очень спокойно.