Читаем Могилы, которые я раскапываю полностью

– Такое приветствие мне нравится, – ответил я. – Сразу выбивает у человека землю из-под ног. Именно на этой почве у людей и появляется язва желудка. Ну хорошо, что произойдет, когда я освежу свою память?

– Вы сообщите мне все то, о чем умолчали вчера.

– Ну так это все бабьи сплетни, лейтенант. – Я ухмыльнулся. – За ними ничего не кроется.

– Отговорки вам не помогут, Бойд, – сухо сказал Райд. – Вы забыли рассказать мне о свидании, которое назначили вчера Элиш Хоуп.

– Ах вот вы о чем?! – недоуменно сказал я с самым невинным видом.

– Да! Именно об этом. Недаром вы так настаивали, чтобы я вызвал врача и установил время смерти. У меня есть для вас новость, Бойд. Девушка умерла вчера вечером между половиной восьмого и половиной девятого. На какой час у вас было назначено свидание?

– Какое совпадение! Припоминаю… Какое счастье, что я не сдержал своего слова и не пришел на свидание.

– И чем вы занимались вместо этого? – мягко спросил Райд.

– Просто сидел у себя в номере, вот здесь, – нагло солгал я, пытаясь придать своему лицу смущенное выражение. – День выдался очень утомительный – сами понимаете, конкурс, распределение мест и все такое прочее. Поэтому, вернувшись в отель около половины шестого, я пропустил в баре парочку рюмок, а потом прилег и заснул как убитый. Когда я проснулся, был уже двенадцатый час. Я сразу же позвонил Элиш, но никто не ответил. Тогда я отправился туда, чтобы извиниться перед ней. Понимаете?

Райд весело хихикнул.

– Чертовски складно у вас получается.

– Очень рад, лейтенант, что вы так думаете, – вежливо ответил я. – А то, признаюсь, иногда…

– Но есть одна деталь, – грубо перебил он меня. – Как вы объясните показания швейцара и портье?

– Ну, для этого мне нужно их знать, – заявил я.

– Они видели, как вас, мертвецки пьяного, вносили в отель в начале десятого.

– Меня?

– Они готовы подтвердить свои показания под присягой. – Райд злорадно улыбнулся.

– Они могли и ошибиться, – осторожно заметил я. – С какой стати им приглядываться к пьянице?

– И тем не менее портье заявляет, что хорошо вас разглядел. Ваши друзья протащили вас непосредственно перед ним, и один из них даже дал ему пять долларов, когда просил ключ от номера… Выкладывайте, Бойд, почему вы ее убили?

– Я этого не делал, – кротко ответил я.

Райд пожал плечами.

– Не хотите говорить, не надо – дело ваше. Но в таком случае вы отправитесь вместе со мной в полицию.

Внезапно в дверь резко и повелительно постучали. Райд с раздражением оглянулся.

– Черт побери! Кто это может быть?

– Сейчас взгляну, – сказал я.

– Нет, я сам, – сухо заявил он.

Райд открыл дверь, и в номер стремительно влетела какая-то женщина, едва не сбив лейтенанта с ног. Оказавшись передо мной, она вперила в меня холодный оценивающий взгляд.

– Вы мистер Бойд? – коротко спросила незнакомка. – Дэнни Бойд?

– Да. – Я смотрел на нее с удивлением.

Если она воплощала собой новый тип руководителя компании – я сам занял бы очередь с самого утра, чтобы получить у нее работу, и согласился бы работать в качестве секретаря, имея в своем распоряжении только половину письменного стола и никакого коврика под ногами.

Эта дамочка была в моем вкусе: высокая, с роскошными золотистыми волосами, в белом костюме из джерси – простом и в то же время элегантном, подчеркивающем безупречную фигуру. Синие глаза, прямой нос и волевой подбородок. Особенно мне понравились пухлые, чувственные губы. Словом, незнакомка была чертовски привлекательна и могла ввести в искушение куда более стойкого бойца, чем Дэнни Бойд.

Райд пару секунд растерянно смотрел на нее, потом с недоумением поинтересовался:

– А вы кто такая?

– Вас это совершенно не касается, – холодно ответила она. – Я пришла, чтобы поговорить с мистером Бойдом.

– Райд, лейтенант полиции, – представился он.

– Лейтенант полиции? – Незнакомка одарила его очаровательной улыбкой. – О, прошу меня простить! Мне следовало понять… Догадаться. От вас исходит такая властность.

– Я как раз собирался доставить сейчас Бойда в полицию, – сказал Райд более мягким тоном. – И в этот момент появляетесь вы…

– Значит, я появилась вовремя! – Платиновая блондинка облегченно вздохнула. – Понимаете, во всем виновата я…

– В чем вы виноваты? – удивился Райд. – В том, что я забираю Бойда на допрос?

– Именно так! – Она кивнула и холодно посмотрела на меня. – Меня зовут Ричмонд, Элен Ричмонд. Именно я наняла мистера Бойда для выполнения особого задания на конкурсе красоты, с условием, что он никому не откроет свою подлинную роль. Дело в том, что в действительности мистер Бойд – частный детектив.

– И вы его наняли? – Райд смотрел на нее с недоумением. – С какой целью?

– Я руководитель фирмы «Русалка», мы производим женские купальники. Я хотела, чтобы во время конкурса не было никаких подтасовок и махинаций. Именно так, лейтенант! Специально ради этого мистер Бойд и прибыл в Майами.

Райд задумчиво глянул на меня.

– Это так?

– Разумеется, лейтенант. – Я достал из кармана свою лицензию и протянул ему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэнни Бойд

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы