Читаем Многосерийный соблазн полностью

И тем не менее они казались ей старыми и занудными.

– Перестань хмуриться, а то будут морщинки, – сказал Мэйсон тихим голосом.

Кэлли обернулась – он стоял позади нее в шортах цвета хаки и белой рубахе с закатанными рукавами. Он принес ей кофе и кусок морковного торта, и рот Кэлли наполнился слюной при виде Мэйсона и десерта.

Нет, нельзя этому потакать. Надо держать свой аппетит под контролем. Хотя, похоже, уже поздно.

– У меня уже есть морщинки. – Она села за столик и посмотрела на него.

– Практически нет. На самом деле у тебя потрясающая кожа, – сказал Мэйсон, окинув взглядом ее лицо и шею. – Хочешь кофе?

«Нет, я хочу перестать думать о тебе, о твоей коже, о твоем языке у меня во рту. Хочу ходить на свидания и не думать, что я изменяю своему умершему мужу и тебе», – подумала Кэлли и вздохнула.

– Наверное.

Мэйсон поставил поднос на соседний столик, сам сел рядом и взял Кэлли за подбородок.

– Кто истощил твои батарейки?

Она ничего не ответила и жестом указала ему на другой стул.

– Не нависай надо мной.

Мэйсон нахмурился и молча пересел на стул напротив. Кэлли барабанила пальцами по столу, не зная, что сказать. Что она скучала и хочет быть с ним? Что ужин с другим был ошибкой?

– Кэл? Поговори со мной.

– У моей дочери Джулс нелегкие времена. Не может найти способ быть с мужчиной, которого любит и который любит ее.

– Как отец, я понимаю, что ты беспокоишься, но ты не поэтому расстроена. Скажи мне всю правду. – Мэйсон остановил проходившую мимо официантку, заказал латте и снова обратил все свое внимание на Кэлли.

Она снова нервно забарабанила пальцами по столу.

– Я ходила на два свидания на прошлой неделе.

Мэйсон напрягся.

– Зачем ты мне это говоришь?

– Потому что они очень милые, воспитанные, успешные…

– Кажется, меня сейчас стошнит.

– …и ужасающе скучные. Большую часть времени я мечтала, чтобы на их месте был ты.

Глаза Мэйсона заблестели.

– Что ты сказала, Кэлли?

– Я говорю, что я пятидесятичетырехлетняя женщина, которая не только пережила период траура, но и вступает в период менопаузы. Я коктейль из гормонов, неуверенности и растерянности. Я одинаково напугана перспективой как отсутствия секса, так и его наличия в моей жизни. Я была женой, я мама, но я забыла, что значит быть просто женщиной.

Мэйсон потер подбородок, явно шокированный ее речью.

– Я хочу тебя, но я не хочу тебя хотеть. Я не хочу разочаровать тебя, но и себя тоже. Я никогда больше не выйду замуж – Рэй навсегда останется моим единственным мужем.

– Боже.

– Если ты продолжишь настаивать, я могла бы согласиться на свидание с тобой. Наверное, даже набралась бы смелости отдать мое отяжелевшее несексуальное тело в твои руки и позволить тебе поцеловать меня.

– Наверное? К черту.

Мэйсон схватил ее за руку и потащил в дальний угол комнаты. Кэлли пыталась сопротивляться, но он был слишком силен, и к тому же это был самый волнующий момент с тех пор, как они с Рэем занимались сексом в горячей ванне.

Наконец они оказались на крошечной кухне, а оттуда Мэйсон повел ее вниз по ступенькам. И в следующий момент Кэлли уже оказалась прижатой к грубой кирпичной стене.

– Скажи мне, что ты не хочешь, и я остановлюсь.

Кэлли посмотрела на Мэйсона снизу вверх.

– Я хочу, но я не должна…

– К черту все это.

Мэйсон решительно прижался губами к ее губам и без тени сомнения проскользнул языком внутрь.

Это был поцелуй не мальчика, но мужа, который точно знал, чего хочет и как этого добиться. Он слушал язык ее тела, видел желание в ее глазах. Нетерпеливый и настойчивый, он был не из тех, кто тщетно тратит время в ожидании, пока женщина будет готова на все сто процентов.

И он оказался прав – она была готова. Ее язык знал, что делать, ее руки обняли его, коснулись твердого зада и плоского живота. И Мэйсон воспринял это как сигнал к действию, накрыл ее грудь рукой и немедленно нашел и начал теребить сосок, пока тот не затвердел.

Кэлли прижалась к его возбужденному пенису. Такому длинному и твердому.

О боже, она целует мужчину, который не является ее мужем, который намного моложе, на заднем дворе кофейни. Стоп, притормози, Броган!

Мэйсон почувствовал ее сопротивление.

– Пожалуйста, не жалей об этом, Кэлли. Ты не сделала ничего неправильного.

Кэлли опустила руки, и перед ее мысленным взором предстало лицо Рэя. Что бы он подумал? Что бы подумали дети? Друзья? Она отступила на шаг.

– Тогда почему я чувствуя себя виноватой?

– Снова здорово. – Мэйсон провел рукой по волосам. – Он умер, Кэлли, а ты жива, ты сексуальна, ты женщина. Не умирай вместе с ним.

– Часть меня умерла, Мэйсон! – воскликнула Кэлли. – А другая только просыпается.

Во взгляде Мэйсона мелькнуло раздражение.

– Я не буду умолять, Кэлли. Или бегать за тобой. Или вечно ждать.

Она внезапно разозлилась:

– Как это по-мужски – говорить такое! Если все не по-твоему, ты начинаешь угрожать? Знаешь что, Мэйсон? Я недостаточно молода и глупа, чтобы повестись на эту чушь. Я пойду по этому пути в своем темпе или не пойду вообще.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь в Бостоне

Похожие книги