Читаем Многомерная Вселенная (Том 1) полностью

Дж.: О, да, у них прекрасное искусство. Они смешивали свои краски с измельчёнными кристаллами и всё сияло. Картины были как будто спиральными, и создавалось впечатление, что они смотрят на тебя. В музыке также использовались кристаллы, но не такие, какие известны нам. Изначально они были такими, а потом их трансформировали в лабораториях и из них получались спиральные нити, которые использовали в музыкальных инструментах. Они не похожи на наши гитары или что-либо подобное. Кроме струнных инструментов были флейты, а также инструменты, сделанные из чего-то похожего на огромный и длинный кристалл. На них играют в специальных местах, где они могут резонировать. Эта музыка действительно прекрасна, одухотворённая и расслабляющая, она раскрывает их сердца… Слушая её, ощущаешь спокойствие. Люди танцуют и поют, обвившись гирляндами из цветов. Это не похоже на Древнюю Грецию или Рим. Каждый одет в разноцветные платья: красные, синие, зелёные, жёлтые. Музыка похожа на сочетание синтезаторной и классической. Но звуки не синтезированы, имеют очень чистое звучание. Они используют эту музыку в своих ритуалах, в своих церквях и храмах. Что касается искусства, то оно здесь повсюду. Всё красиво раскрашено. Краски, которые они используют, не жидкие, а скорее твёрдые. Некоторые картины нарисованы на чём-то вроде полотен, другие — на стенах. Также есть раскрашенные рельефные скульптуры.

Д.: Видишь ли ты в их домах какие-либо источники света?

Дж.: Они используют энергию гибких кристаллов. Энергия излучается повсюду, поэтому здесь всегда светло. Но они могут менять яркость света, делая жесты руками. Когда они ложатся спать, они опускают руку вниз по направлению к стене, чтобы уменьшить яркость света. (Он медленно опустил руку вниз) Стена воспринимает их вибрации, и свет в комнате тускнеет. Они управляют всем при помощи своих собственных энергий, д.: Л как насчёт их питания?

Дж.: У них есть места, похожие на большие сады или виноградники. Там работают странные существа, похожие на кентавров, русалок и козлов. И вся еда, поступающая на кухню, обрабатывается этими существами. Они занимаются выращиванием и сбором урожая. И за это им дают еду. Большинство жителей Атлантиды очень их любят, как хороший фермер любит своих лошадей и заботится о них. К этим странным существам относятся как к великодушным животным.

Значит, в некоторых частях континента ценили этих существ.

Д.: Я хочу узнать больше об этих животных. Откуда они?

Дж.: Их специально создали для этого, используя генетическую инженерию.

Д.: Ты говорил, что там был и русалки?

Дж.; Да, русалки ныряют под воду и возвращаются с корзинами, полными рыбы. Люди приходят сюда. Они смеются, поют, гладят этих животных, целуют их и обнимают, показывая свою любовь, и то что они благодарны им за работу. Эти существа также готовят еду. Не русалки. Русалки остаются возле этих прудов, потому что они наполовину рыбы, наполовину люди. Маленькие кентавры приносят корзины с плодами и рыбой, которые затем отправляются на центральную кухню. А там дежурит существо, имеющее человеческое тело и козлиные ноги. Это место не слишком похоже на наши кухни. Здесь есть серванты и шкафы, где хранятся различные вещи, но по большому счёту еда здесь не варится, а проходит живую обработку, например, фрукты чистятся и разрезаются. Рыба и некоторые другие продукты отправляются в нечто, что очень быстро их готовит. Это похоже на микроволновую печь, но нечто другое. Похоже на камеру из кристаллов, куда кладут продукты для приготовления. Я не вижу мяса, лишь рыбу, ракообразных и моллюсков. Они нагреваются до температуры, при которой прекращают жить. И затем их подают на стол.

Д.: Эти существа были созданы для того, чтобы прислуживать людям?

Дж.: Да. Однако люди их любят. Если кто поранится, собирается вся семья, чтобы исцелить его при помощи энергии. Это слуги, которых любят, как мы любим своих кошек, собак и заботимся о них. Они благодарны этим животным за то, что они делают. У них человеческие лица, но тела животных. Они считаются больше животными, чем людьми.

Д.: А как насчёт их поведения и интеллекта?

Дж.: О, они могут говорить и понимать приказы. Они понимают простые вещи, но им далеко до людей.

Д.: Они не настолько разумны, как люди, хоть и частично похожи на людей.

Дж.: Они не выглядят грубо или вульгарно, вид вполне естественный, и о них хорошо заботятся. Я вижу одну из этих служанок, приготовившую тарелку фруктов. Женщина берёт у нее тарелку, целует её и гладит по голове, на голове есть маленькие рожки. И она гладит эти рожки вот так (делает жест руками) и говорит; «Ты такая хорошая. Посмотри на это, это чудесно. Так красиво. Всем должно понравиться. Почему бы тебе не пойти к нам и…» И она идёт за ней к другим членам семьи, и они также демонстрируют ей свою любовь. С ними обходятся, как с домашними любимцами.

Д.: Могут ли эти существа размножаться, или же они единственные в своём роде?

Перейти на страницу:

Похожие книги