Читаем Многоликое волшебство полностью

«Да, я все время забываю, что тебе только и надо, что хапнуть пирог, а сможем мы его переварить или нет — не важно».

«А мы тут все из себя такие спасители отечества. Сначала бросим всех в омут, а потом попробуем спасти, ну, хотя бы половину. Передо мной-то дурака не валяй. Хотя, не скрою, некоторые из твоих идей мне понравились. Только сначала победить в войне надо, а потом уже выяснять, насколько жизненны планы построения объединенных Хаббадо-Мондаркских утопических идиллий. Сначала победить, ты не забыл?»

«Забудешь с тобой, как же».

Серроус встал и тяжелым шагом подошел к занавешенному окну. Отодвинув полог, он посмотрел на залитый лунным светом двор. Полная луна давала вполне достаточно света, чтобы увидеть, в какую грязевую кашу перемололи сотни ног лужу, спокойно поживавшую на заднем дворе трактира.

Несмотря на столь поздний час, народ все еще бродил по большей части пошатываясь. Ничего, пусть сегодня расслабятся, пусть выпьют все, что найдут. Нельзя же людям без продыху шагать да воевать… Так никакие перспективы не помогут им собраться в решающий момент. Попросту сил не хватит. Да еще этот идиотский характер, что приняла война: партизанские вылазки противника, постоянные потери, понемногу, но совершенно бессмысленно. Нормального открытого сражения от самой Курры так и не было. Естественно, что и дисциплина и моральный дух — ни к черту. Надо дать людям отдохнуть, повеселиться, как бы проводя тем самым черту под долгим бестолковым походом. Теперь, мол, все будет по-другому. Сегодня мы отмечаем окончание войны с дорогами и полевыми условиями, войны с отдельными партизанскими отрядами и нелепыми потерями, а завтра нас ждет подлинная битва, в которой будет возможность показать, на что же мы на самом-то деле годимся. Завтра нас ждет то самое сражение, ради которого весь поход и был затеян, и за него-то уж мы получим вознаграждение, за ним и будет победа, окончательная…

«Правильно, готовься к речам, наговаривай, чтобы завтра слова вылетали легко и зажигательно…»

«Да ну тебя, вечно ты так влезешь, что весь настрой пропадает».

«Какие мы нежные. Людей гробить — нормально, а намекнуть на то, как ты их дуришь, — так у нас настрой пропадает. Не играй хоть с собой-то в героя-спасителя, имей мужество признаться, что рвешься к власти, а люди — не более, чем орудие, без которого, к сожалению, не обойтись».

«Не путай меня с собой».

«Ладно, шел бы лучше спать, чем мозги себе и мне сушить своими играми».

Серроус плюнул в сердцах и отошел от окна. Налил себе еще немного вина и залпом осушил бокал, а затем лег, не раздеваясь, в постель и к собственному удивлению тут же заснул.

<p>Глава 15</p>

Ринальд вышел в сад, расположенный позади дворца, когда солнце еще только думало, пора ли ему вставать или же обождать еще немного. В предрассветных сумерках голые деревья, слегка припорошенные прошедшим ночью снегом, казались призрачными и нереальными. Вода в пруду, подернувшаяся по краям тоненькой коркой льда, почти не оставляла пространства для живущих круглый год в утепленных плавучих домиках уток, плававших в поднимавшемся от воды тумане, а по льду чинно расхаживали абсолютно черные вороны, бывшие в Хаббаде священными птицами. Собственно, их изображение и красовалось на гербе Строггов, вот только непонятно было, откуда сами птицы об этом узнали, потому как вели они себя крайне бесцеремонно, в полной уверенности в собственной безнаказанности.

Ринальд так и не сумел заставить себя заснуть, поэтому, лишь только луна стала клониться к западу, а на востоке появились первые алые отсветы, поднялся и вышел в сад, решив, что это по-всякому лучше, чем ворочаться без конца. События последнего времени никак не могли улечься в его голове, а подобную путаницу никак не отнесешь к достоинствам человека, которому поручено командовать войсками всего Хаббада.

Перейти на страницу:

Похожие книги